Skip to main content

Compassion fatigue and resting at the “end” of the pandemic (Part II)

Jun 19-20, 2021
From the Pastor’s Desk: Rev. Simon Lee

Dear brothers and sisters of RCAC,

Last week we talked about the danger of falling into compassion fatigue, when we are on the verge of burnout but keep going because of our “compassion.” How did Jesus our compassionate Lord prevented from falling into compassion fatigue?

We have no doubt that Jesus while on earth was a person who had amazing power, wisdom, and love, because He was the Son of God. But we also know that Jesus was a human being just like us, fully divine while being fully human. We see the human side of Jesus when he showed His sadness, anger, frustrations…, and physical needs for water, food and rest. He endured all the trials and temptations that humans experience, even greater ones.   The writer of Hebrews tells us “For we do not have a high priest who is unable to empathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are, yet without sin.” (Heb 4:15, 16) So as a human being, he experienced among other things, fatigue, and this despite His great compassion. There are in fact 21 verses in the Bible that refers to or show the compassion of God and in Christ. Some examples in Jesus: “Seeing the people, He felt compassion for them, because they were distressed and dispirited like sheep without a shepherd.” (Mt 9:36) Again, in Mt. 14:14, we read, “When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.” (cf. Mt. 20:34; Mk. 8:2-3)

When faced with these fatigues, what did Jesus do? After a long period of teaching, and after hearing the terrible news of the brutal death of John the Baptist who was his “forerunner,” he withdrew from there in a boat to a desolate place by himself (Mt 14:13). After his failure to find rest because the crowds followed him, and after another day of ministries and performing a miracle to feed tens of thousands of followers, Jesus again continued his quest for rest. We read, “Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds.  And after he had dismissed the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone…” (Mt. 14:22,23) Jesus sought to rest and pray to the Father at the end of each of His gruesome travel and tiring ministries. Therein lies the secret of His ability to overcome physical and compassion fatigue, and continued to display His power as the Son of God.

The pandemic has taken a lot out of us, especially those of us who are trying to keep up with serving others despite not being able to meet together. Many of us have repeatedly conducted our teaching, caring, witnessing and preaching ministries online. Many of us are experiencing Zoom fatigue, I know I am. We have all done this out of love and compassion. Lest we fall into physical and compassion fatigue, let us live out the life of faith with full reliance on God.  If and when we go back to some form of “normal” or go into a “new normal,” at the Church and start to be busy doing things again, may we remember that that must include and indeed do so pre-emptively, rest.

“But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.” Isaiah 40:31

Your pastor,

Rev. Simon Lee

慈憐疲勞(Compassion fatigue)與安息(二)

Jun 19-20, 2021
李耀全牧師

親愛的列宣家弟兄姊妹:

上期與弟兄姊妹探討身體與慈憐疲勞,足在一些熱心服侍或牧會的人仕身上容易發生的。尤其是在疫情大流行期間壓力倍增,但輔助者往往力不從心,以同情心堅持下去,結果便疲憊不堪,陷入慈憐疲勞!

為何耶穌也有這困惑呢?耶穌在世時是擁有驚人的能力、智慧和愛心的人,因為他是神的兒子。但我們也知道,耶穌和我們同樣是一個人,他既是完全的神,又是完全的人。當耶穌表現出他的悲傷、憤怒、沮喪……以及面對水、食物和休息的身體需求時,我們看到了他人性的一面。他忍受了人類經歷的所有考驗和試探引誘,甚至更大的考驗。希伯來書的作者告訴我們:“因為我們的大祭司並不是不能同情我們的軟弱,他像我們一樣,也曾在各方面受過試探,只是他沒有犯罪。”(來 4:15, 16) 因此,作為一個人,儘管他極為富於憐憫,但他還是經歷了疲勞等其他肉身的需要。事實上,聖經中有 21節的經文提到或顯示出神和基督的憐憫心腸,其中有關耶穌的一些例子:“他看見群眾,就憐憫他們,因為他們困苦無依,像沒有牧人的羊一樣。”(太9:36)。我們在馬太福音14:14再次讀到:“耶穌上了岸,看見一大群人,就憐憫他們,醫好了他們的病人。” (參:太 20:34;可8:2-3)

當耶穌面對疲憊不堪時,祂會怎樣做?在經過長時間的教導及聽聞作為他 “開路先驅”的施洗約翰慘死的可怕消息後,他獨自乘船從那裡退到了曠野(太14:13)。但他因著群眾緊迫地跟隨他而無法得到歇息時,又在經過整天的工作和施行神蹟餵飽成千上萬群眾後,耶穌再次尋求休息安歇。經文記載:“耶穌立刻催門徒上船,叫他們先到對岸去,他卻留下來叫群眾散開。他解散了群眾,就獨自上山去禱告。到了晚上,他還是獨自一人在那裡” (太14:22-23)。耶穌在每次令人驚怕的旅程和極度勞累的事工結束後,都尋求休息安歇並向父神祈禱。這就是祂有能力克服肉體和同情心的疲勞,並繼續展示祂作為神兒子得能力的秘訣所在。
在大流行中筆者發覺自己現時比往時更忙碌。疫情大流行帶來我們很多的損失,尤其是我們這些不由自主地無法見面,卻仍然從未鬆懈,努力地服侍別人的人。我們當中大多數的人不斷地透過網上的教導、關懷、見證和傳講信息去事奉。其中的不少的人也經歷到“視頻會議疲勞”(屏幕疲勞症),我知道自己就是其中之一。我們都是出於愛和關懷/同情而這樣做的。為免於我們陷入身體和同情心的疲勞,讓我們全然倚靠神去實踐信心。若是當我們回到某種形式的“常態”或進入“新常態”,又重新在教堂內開始忙於做事時,請記得,我們必須不忘包括休息在內,並且確實要防範於未然地這樣做,休息,像耶穌忙裡偷閑,在父神裡重新得力。
但那些仰望耶和華的人,必重新得力;他們必像鷹一樣展翅上騰;他們奔跑,也不困倦,他們行走,也不疲乏(賽40: 31)。

您的牧者,
李耀全牧師

Compassion fatigue and resting at the “end” of the pandemic (Part I)

Jun 12-13, 2021
From the Pastor’s Desk: Rev. Simon Lee

Dear brothers and sisters,

The pandemic that has devastated us for the last year and a half may soon have run its course, at least we hope so. It has been too long, too tragic, and too sad, for too many. We have all been put to the test in our faith, and we all wonder who will be left standing at the end of the long period of desolations we have to endure. Personally, this past many months have been most trying as I have never experienced anything like it in all my years of ministry. The challenge came in the form of COVID hitting my oldest daughter which also led to Lydia and I having to be self-isolated for 14 days. It came at the same time as the loss of many of my closest colleagues and classmates, and esteemed teachers and veteran pastors due to different illnesses. Also, the difficulties of the ministries seemed to be compounded and more overwhelming when one cannot deal with them face to face, or rely on the knowledge and past experiences one has accumulated. But ultimately the pandemic put to the test on who I am as a person. How I and we all fare at the end depends on what we are made of, whether we are just living a Christian form of life or whether we are truly living the Christ life, the authentic life of faith, lived in the way Christ lived.

It is inevitable that when we go through any trials, whether physical, mental, spiritual, or relational, whatever the nature of the trials is, and even when we are doing things out of care and compassion, fatigue inevitably sets in over time. For those who are the business of caring for others, psychologists call this “compassion fatigue.” The concept comes from “metal fatigue” in big, engineered machines like airplanes that are made of the best metal alloys that are sturdy and last for a long time, even after countless hours of flight. However, after logging thousands and thousands of hours of flight, eventually, even the strongest material starts to become more fragile and run into risks of breaking down, causing terrible accidents.

The concept of “compassion fatigue” is applied to loving and devoted caregivers and health and service providers including those who are in ministries.  It is different from “burnouts” which now refers to the results of being overworked and the experience of overwhelming pressure in different situations. It often happens before a person fall into in a burnout situation but is already on the verge of it. In fact, the reason for not quite falling into a burnout situation is the care and compassion the person has that keeps the person going despite the real need of slowing down, resting and resetting.  Therein lies the danger for us as Christians, we know that we need to live by faith and serve with compassion, but despite our best intention, because we are but human, we will experience physical and compassion fatigue, especially when we try so hard against all odds.

Even Jesus with all His compassion had to fight physical and compassion fatigue at the end of days of ministries of teaching and caring. He had to take time off on His own to pray to the Father till the early hours of the morning (Mt 13, 14). But at the end of all his trials, Jesus was able to walk on water, unlike Peter, the disciple “of little faith” who wanted to be like Jesus but doubted and as soon as he moved his eyes away from Jesus and saw the wind and the water, he sank and cried out desperately for help. There are many lessons we can learn from this familiar story, especially when we are hopefully seeing the light at the end of the tunnel in this pandemic, but I would just like to focus here on one, “compassion fatigue”, learning from Jesus to take rest.  (Continue next week)

Your pastor,

Rev. Simon Lee

 

慈憐疲勞(Compassion fatigue)與安息(一)

Jun 12-13, 2021
李耀全牧師

親愛的列宣家弟兄姊妹:

在過去一年半以來令我們身心交瘁的疫情大流行可能很快就會結束了,至少我們希望如此。對於太多人來說,這已經是太長,太難過,太令人悲傷了。我們都經歷了信仰的考驗,我們都在問,在我們必須忍受的長期傷心寂寞時間結束時,誰會站立得穩。就我個人而言,過去的幾個月是最艱難的,因為我在多年的事奉中從未經歷過這樣的事情。對我切身挑戰的是我的大女兒受到病毒感染,這也導致我和師母不得不自我隔離14 天。與此同時,我也面對著許多最親密的同工和同學,以及我所尊敬的老師和資深牧者,也因不同的疾病而離世。此外,在無法面對面處理,或不能依靠所積累的知識和過去的經驗時,令事奉的困難似乎更加複雜和更為難以承受。但至終,這疫情考驗了我到底是何等人。我或我們如何存活,取決於我們是由什麼所形成(構成)的,我們是否只是過著一種外表基督徒的生活形式,或是我們真的活出基督的生活,真確的信仰生活,以基督的方式去生活。

當我們經歷任何考驗時,無論是在身體、心理、靈性或是人際關係的各方面,不論考驗的性質如何,即使我們所作的是出於關懷和同情心,隨著長時間的付出,感到疲倦是在所難免。對於那些專責關心服侍他人的人,心理學家稱之為“慈憐疲勞”。這個概念來自大型工程機械(如飛機)的“金屬勞損(metal fatigue)”,這些機械由最高質料的金屬合金製成,堅固耐用,即使經歷無數小時的飛行也能持續很長時間。然而,經過成千上萬小時的飛行,最終,即使是最堅固的材料也會開始變得更得脆弱,而且面臨崩潰的風險,從而導致可怕的意外事故發生。

這個概念應用於充滿愛心和忠誠的關顧者以及健康和服務提供者,包括那些投身於事奉的人,被稱為“慈憐疲勞”。與“耗盡”不同的是指工作過度以及在不同情況下承受壓倒性壓力引致勞累的結果。通常在一個人陷入耗盡狀態之前,已經是處於這種疲勞狀態的邊緣了。事實上,導致耗盡的原因是出於這人對他人的關切與同情,令他儘管在明顯有需要放緩步伐時,仍不休息及重新調整。即使我們基督徒也是面臨著耗盡危機的。我們知道需要憑信心生活並以同情心服侍,但儘管我們的本意是最好的,但由於我們只是人,尤其是當我們如在困難重重的情況下仍不斷作出努力時,我們會經歷身體和同情心的疲勞。

在結束昔日教導和關懷事工的日子裡,即使是滿懷憐憫的耶穌,也不得不與身體和同情心的疲勞爭持。他不得不獨自抽出時間向天父祈禱,直到清晨(太14:13,14)。但在他所有的考驗完結時,耶穌能夠在水面上行走,不像彼得這個“小信”的門徒,他想與耶穌一樣行在水上做卻存著懷疑,當他一旦將視線從耶穌身上移開,看到風和海浪時,他便沉了下去,並絕望地呼救。我們可從這個熟悉的故事中可學到不少教訓,尤其是當我們盼望在這疫情中看到隧道盡頭的曙光時,但我只想在此集中於“慈憐疲勞”這方面去看並向耶和華學習安息。(下期續)

您的牧者,
李耀全牧師

 

 

耐力

<p><b>Jun 05-06, 2021</b><br><b>潘啟華傳道</b></p>

你曾經參加過比賽嗎?也許,你會像我一樣,雖然已經許多年沒有參加過任何類型的比賽了,但我還記得,最後的三分鐘總是最難耐的。終點線就在眼前,你開始逐秒鐘倒數,你的身體極度疲憊疼痛到不可再忍受。你對自己說,“我不能再等很快就可以鬆口氣…”。

這是精神上的挑戰中最艱困難的一刻。你用盡你的毅力,以個人的意志驅使自己衝過終點線。你疲倦的身體不斷在游說你放鬆你的肌肉,慢步走過終點就算了。但所有優秀的跑步員都知道,這不是完成比賽的方式。

我想這就是我們很多人目前的感受。我們看到大流行的終點線,許多活動逐步重新開放,我們現在可以在餐廳裡用餐了。隨著重啟計劃的宣布,我們期待已久的終點線就在眼前,我們看到終點線,它就在拐角。我們只需要繼續努力向前跑。

這種“繼續努力向前跑”的心態叫耐力。這耐力讓我們跨越大流行,亦是我們一生必須學習的。希伯來書的作者知道所有上帝的孩子都需要這種耐力。

我們在大流行期間需要耐力;當基督徒在門徒訓練甚至在敬拜感到疲憊時,便需要耐力。當生活出現困境、迷失、事事不順景時,我們必須要耐力。因此,希伯來書的作者用了很大的篇幅對他的讀者講解耐力。

我們為何要有耐力?當他的讀者被試探丟棄信心時(希伯來書 10:35,39),當他的讀者開始失去對福音的熱情,失去向外傳福音的心志;希伯來書的作者寫信給他們說:“你們還需要忍耐,好使你們行完了神的旨意,可以領受所應許的。”(希伯來書 10:36)。

他鼓勵信徒要竭力堅持和忍耐-緊緊抓住上帝的應許。但更重要的是,作者將他的讀者指向耶穌,祂是“…那位信心的創始者和完成者”(希伯來書 12:1-2)。這是耶穌賜給我們從神而來的愛之禮物-耐力,是耶穌送給祂孩子的禮物。

如何忍耐呢?耶穌激勵我們的心去渴慕親近祂。耶穌打開我們的心門去體驗祂的慈愛、憐恤、恩慈和幫助多而又多。當我們感到缺乏時,是耶穌給我們力量。即使在我們對耶穌的愛似乎枯竭的日子裡,是耶穌首先更新在我們裡面祂奇妙的作為,我們要敬畏祂。祂給我們另一個敬拜祂的理由,祂給了我們另一種親密感,另一種新的生命氣息。祂給了我們一個新的提醒,我們可以依靠祂,祂是我們的避難所,我們的幫助。我們需要做的就是切實地承認我們需要這樣的愛。我們需要做的就單是尋求和接受。這就是我們救主奇妙的作為。

耐力在我們現實生活中既美麗且複雜。一方面,我們渴望更有耐力,但另一方面,我們不喜歡經歷那個過程。就好像所有運動員都知道,為了獲得更強的耐力,他們必須對自己的身體作出要求。是痛楚,一種源於紀律的正面痛楚,能讓我們在鍛鍊中增強耐力。我們的生命必然會經歷低谷,但在那裡,耶穌激勵我們的心去尋求祂並在祂裡面得安息。

那我們該怎麼辦?我們可以隨時禱告,詩篇 16:11 :“你必把生命的路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你的右手中有永遠的福樂。”讓我們一起為自己的靈魂以及周圍的人的靈魂向神祈禱吧。

尋求耶穌並忍耐到底!

Endurance

<p><b>Jun 05-06, 2021</b><br><strong>From the Pastor’s Desk: Pastor Alex Poon</strong></p>
Have you ever run a race before? Maybe, like me, you haven’t run any sort of race in many, many years. But here’s what I remember; the last 3 minutes were always the hardest. The finish line is in sight, and you’re able now to count down the seconds until your body will no longer feel the burning pain of exhaustion. You think to yourself, “I can’t wait to take that relaxed breath… soon”.

It’s the mental challenge that’s the most difficult at this point. With all your resiliency, you must will your body to cross the finish line… speedily. Your mind is tempted to convince your muscles to slow down, to begin your relaxation a touch early, jogging if not walking across the finish line. But all good runners know that’s not how you finish a race.

I think that’s what a lot of us are feeling these days. We see the finish line of the pandemic, things are beginning to reopen, I mean, we’re now able to eat inside the restaurant now right? With restart plans being announced, we now have somewhat of a better view of what the finish line looks like. If we can’t see the finish line yet, we know it’s right around the corner. We just have to keep on running.

Well, this mentality to “keep on running” is called endurance. And endurance reaches beyond the pandemic, it’s something we must deal with for the rest of life. Endurance is something the author of Hebrew knew all children of God needed.

It’s needed in the midst of a pandemic; it’s needed when Christian’s feel fatigued in discipleship or even our worship. It’s needed when life is confusing, disorienting, full of turmoil in one difficult sense or another. Therefore, the author of Hebrews did not mince his words to his readers.

What are we enduring towards? In the midst of his readers being tempted to throw away their confidence (Hebrews 10:35,39), when his readers began to lose their compassion, or their passion for proclaiming the gospel to each other and perhaps to their own hearts; the Hebrews author wrote to them, “You have need for endurance, so that when you have done the will of God you may receive what is promised.” (Hebrews 10:36).

He encouraged them at length to faithfully persevere and endure – to hold tight to God’s promises. But most importantly, he pointed his readers to Jesus, “the founder and perfecter of our faith” (Hebrews 12:1-2). It’s Jesus who gifts us with God’s loving gift of endurance, a gift he gives all his children.

How? Jesus stirs our hearts to move towards him more and more. Jesus opens the eyes of our hearts to see his love, compassion, mercy and help more and more. When we feel we are lacking, it’s Jesus who gives us strength. Even on the days where our love for Jesus seems dry, it’s Jesus first who refreshes our awe and wonder of him. He gives us another reason to worship him, he gives us with another touch of intimacy, another new breath of life. He gives us a fresh reminder how we can lean on him, find our refuge in him, find our help with him. All we need to do is earnestly admit our need for such love. All we need to do is ask and receive. That’s the wonder of our Saviour.

Endurance is a beautiful, yet complicated reality of our lives. On one hand we long for more of it, but on the other hand, we don’t like how we get more of it. Like all athletes know, in order to gain a little more endurance, they must put their bodies to the test. Pain, a good kind of pain rooted in discipline is the kind of experience that will grow us in endurance. We must sit in the experience of the discomfort. But it is there, that Jesus stirs our hearts to seek and rest in him.

So what shall we do? A prayer on our lips can be found in Psalm 16:11 “You make known to them the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.” Let’s pray this for our own souls, and for the souls of those around us.

Seek Jesus and endure well.

渴想聖所望重返、再思蒙福朝聖路

May 29-30, 2021
李耀全牧師

疫情漸緩、解封有望、詩篇拙譯、與眾互勉、等待重返、主恩同頌!

詩84   在COVID-19 疫情中,自由意譯作反思之用

1耶和華我主我的元帥啊! 您的聖所真是可愛無比。

2 我靈極之渴想返回耶和華我主的教會,

我身心也向永活的神歡呼歌頌。

3 耶和華我主我的元帥啊!我的王我的神啊!

真羡慕在你的聖所旁邊,連麻雀也找到棲身之所,

燕子也為自己找到安全又可安置她小燕的窩巢 。

4 有福 的人就是如此在你殿中找到安息, 可以在那裡不斷讚美你。            (細拉)

5 有福的人也就是靠你得力 ,彷彿在他們心中有個GPS的地圖指向聖所

6 會眾長途跋涉地經過泣城(列城)的大街小巷,

神卻使這枯城成為活泉,春雨又把城處處蓋滿成為福杯滿溢的綠洲,

7 他們愈走愈起勁,愈走近教堂愈興奮,

直到每人可去到敬拜我主我神。

8 耶和華我主我的元帥啊! 求你垂聽我的禱告;

我們先賢的神啊! 求你側耳細心聽。  (細拉)

9 神啊! 求你垂顧我們的救主,

求你眼目看守你的受膏者基督。

10在你聖所逗留一日 ,勝過能在別處停留千日;

我寧願選擇站在神的殿之門口等候,也不願在罪惡之城内與罪人同流合污。

11   因為耶和華我主我神是保護我的君王 (是太陽、是盾牌 ),

耶和華我主傾賜給我豐盛的生命(恩惠和榮耀);

因他連一樣好處都沒有保留而不給那些生活正直的人。

12   耶和華我主我的元帥啊!有福的人就是那完全倚靠你的人。 (李譯, 26/05/2021)

 

Yearning to return to the house of God: A free rendition of Psalm 84 during COVID 19

May 29-30, 2021
From the Pastor’s Desk: Rev. Simon Lee

 

How spectacular is your house, O God Almighty!

My soul longs to be back at church,

my whole being yearns desperately to be back in your sanctuary,

where I can sing heartily with joy to you the living God.

How I envy the birds that find a home there, and

the sparrows can also find a safe haven there, to nest and raise their young,

right next to the sanctuary, O my King, and my God.

How blessed are those who can find rest in your house,

constantly singing praise to you!

How blessed are those who find strength in you,

in each soul is found a GPS leading them to church

In going through the windy roads and heavy traffic of the weeping city,

God creates many oases of refreshing water, blessings from early rain!

After the road most travelled by many fellow travellers,

every seeker of God can personally approach their God and worship Him.

O Lord God Almighty, hear my prayer,

listen carefully, O God of our forefathers!

Behold our protector,

look with favour on the face of Christ, your anointed One!

One day spent in your sanctuary is better than a thousand spent elsewhere.

I would rather linger and wait at the entrance of the church!

than mix in with the crowds in the parlours and casinos of the wicked world.

For you O Lord God are a royal protector,

and you O Lord, shower me with an abundant life – gifts and honour

The Lord does not hold back extravagant blessings

from those who walk with integrity.

O Lord Almighty,

How blessed is the one who trust fully in you!                       (SL, May 26, 2021)

From the Pastor’s Desk : Pastor Mark Liu

May 22-23, 2021
From the Pastor’s Desk: Pastor Mark Liu

Hello, brothers and sisters. It is my pleasure to share the word of God through this article. I recently received a book, written by a sister of RCAC, about the book of Revelation. I am very excited and encouraged to read such a well written book. The content inside gave me a lot of inspirations. In particular, the author John included the prophecies in the book for a purpose, and that is to prepare us as our Lord Jesus will come again. We need to be better prepare ourselves and the time is near.

When we read God’s Word, we must always remind ourselves that God’s Word has a purpose, and one of its purposes is to let us know Him, not just know Him, but know Him well.

Speaking of knowing God, Psalm 19:1-2 appeared in my mind: “The heavens declare the glory of God, and the sky above proclaims his handiwork. 2 Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge.” In this verse, David told us that the heavens and the sky declare and proclaim the Glory of God. In other words, God is the one who created everything. But today, many people may have accepted the theory of evolution. What is taught in schools is that human beings are evolved beings. I don’t have much knowledge to analyze the views presented by evolution. However, I also recently read another book, written by an Old Testament scholar, John Walton. What he shared has inspired me a lot too, and I want to share the learnings with you here.

First, when we read Genesis, we must not forget that when Genesis was written, it was a long time ago. There is a big difference between the culture at that time and now. To understand the creation described in the first chapter of Genesis, one must have a certain understanding of the culture of the Near East. Of course I don’t have much knowledge to share with you the culture of the Near East, but if you read Genesis under the premise of the culture of the Near East, you will have a different understanding of Genesis. In short, what Genesis wants to express is the purpose of creation, not how it was created. Whether creation or evolution, the essence is to explain how things come from. But in Genesis, the content is not concerned about how things come from but what is the purpose of the creation. The focus is on the purpose of creation.

When we read the creation of the first day, we will know that the purpose of creation is to set up time. The purpose of the creation of the second day is to set up the weather. Time and weather produce the four seasons, which is the way human beings depend for their livelihood. After that, there are creatures, and the apex of creation is human being. All this is carried out in an orderly manner and with a purpose. Evolution does not know the purpose, only creation can have a purpose. Evolution is all about probability, only creation follows a certain order. Disrupting the order would mean nothing can be sustained and everything will be in chaos. Evolution does not know when to stop, only creation can. All this is telling us the fact that everything is created by God. When all created things are displayed according to the definition of the Creator, they are glorifying God. That is what Psalm 19 told us. What about us? If people want to glorify God, they must live according to God’s will, and God’s will is to rely on Him and live for Him.

When we look at God’s creation again, we will all admire the granduer of creation. And this Creator is not far away from us, but lives in our hearts through the Holy Spirit. What a wonderful mystery this is.

May God bless you all, and may God bless RCAC.

His Servant,

Pastor Mark Liu
Putonghua Ministries

牧者心聲

May 22-23, 2021
劉展權傳道

弟兄姊妹大家好。很高興透過文字分享神的話語。最近我收到了一本書,是列宣家的一位姐妹所寫,是有關於啟示錄的。我非常興奮。裡面的內容給我很大的啟發,尤其是啟示錄當中的預言是有著一個目的,那就是要我們預備好,主耶穌必定會再來。透過預言,闡述了一些末後日子會發生的事情,我們就要預備好,活好今天,預備我們的主再來。

當我們讀神的話語的時候,我們要時刻提醒自己,那就是神的話語是有目的,而其中一個目的就是讓我們認識祂。

講到了認識神,詩篇19:1-2就在腦海中出現:“諸天述說 神的榮耀,穹蒼傳揚他的作為。天天發出言語,夜夜傳出知識。”這裡講到了一切的創造都在傳揚神的榮耀和祂的作為。創造主每一天透過自身的展現來傳揚神的作為。在今天,有很多人可能都接受了進化論。在一般的學校所教導的都說人類是從進化而來。我沒有知識來和大家分析當中的看法。但是,我最近也讀了另外一本書,是一位舊約學者John Walton所寫。他當中所分享的對我有很大的啟發,我想在這裡和大家分享。

首先,當我們讀創世記的時候,我們不能忘記創世記寫的時候,是距離現在是非常久遠的。當時的文化和現在有很大的差別。要了解創世記第一章所闡述的創造,必須要對近東的文化有一定的了解才可以。當然我沒有太多的知識和大家分享近東的文化,但是,在近東的文化的大前提下來讀創世記,就會對創世記有另一番的了解。總括來說,創世記要表達的就是創造的目的,而不是如何被創造的。進化論也好,創造論也好,講的就是生物是從哪裡來,是演變的,還是從無到有的。這一點,創世記的第一章只是略略的講述,但並不是重點。重點是創造的目的。

當我們讀到第一天的創造,就會知道創造的目的就是設立時間。第二天的創造的目的就是設立天氣。時間加上了天氣就產生了四季,是人類賴以為生的方法。之後才是生物,到最後是人。這一切都是有序的進行,而且是有目的。演變不知道目的,只有創造才會有目的。演變不會有一定的程序,只有創造才有一定的程序。演變不知道什麼時候該停,唯有創造才可以。這一切都在講述一個事實,那就是一切都是神所創造的。而一切的被造物依照著造物主的定義而展現的時候,就是在榮耀神。也就是詩篇19篇一開始所闡述的。那我們人呢?我會在下一次的牧者心聲跟大家分享。不過有一點是肯定的,那就是人要榮耀神,就必須依照神的心意來活,而神的心意就是要倚靠祂,以祂為主的心來回應。

當我們再次抬起頭來看神的創造的時候,我們都會讚嘆創造的偉大。而這一位創造主不是和我們相隔很遠,而是透過聖靈住在我們的心裡面。那是何等奇妙的奧秘呢。

願神祝福大家,願神祝福列宣家。

主僕,
劉展權傳道
普通話事工