Skip to main content

蘆葦

Nov 13-14, 2021
周力行牧師

“淺水之中潮濕地,婀娜蘆葦一叢叢;迎風搖曳多姿態,質朴無華野趣濃。”《詠蘆葦》

蘆葦,沿水生,傍水長。它沒有牡丹的驕豔,沒有玫瑰的絢爛,沒有睡蓮的浪漫,更沒有百合的典雅高貴。縱使一大片蘆葦,旣不帶來莽蒼浩瀚的震撼,也沒有定山破岩的氣魄。洽川濕地的蘆葦蕩一望無際,遍十萬畝,那是世間罕見的例外了。蘆葦,總是保持與生俱來的容顏,沒有修飾,也不妝點,只是頭戴蘆花,身披挻直中空葦衣,安然靜立。每當微風吹過,蘆葦不疾不徐,優雅地隨風舞動,伴著大自然的節拍,獨自盛放精彩。

入秋時份,萬草蕭索,卻是蘆花綻開之時。盛漫的蘆花吐出蘆穗。搖曳的金黃蘆穗,輕歌曼舞地把水邊的濕地,轉換成另一幅美妙的詩,迷人的畫。輕風過處,蘆穗飛揚,彷如漫天飛雪,卻是比飛雪更優雅;好比落葉,卻比落葉更輕巧。正是“風飄細雪落如米,索索蕭蕭蘆葦間”。在一抹紅霞,夕陽西下之時,佇倚蘆花叢,就讓人更深的體會神創造的偉大及巧妙。

蘆葦沒有像櫻花般醉人的花朵,也沒有像落花生一樣美味的果實。可以生長至20呎高的蘆葦叢,卻是水邊雀鳥的棲息之地,也是他們的菢雛之窩。蘆葦在短暫開花以後在冬天就凋謝枯萎。冬天時份,當萬物俱靜,不見花也不見草時,在地下的蘆根,卻已在孕育著新生命。

蘆葦被寓意為堅韌。蘆葦的生命力頑強,能適應不同的環境,甚至在惡劣的環境中也能成長。蘆葦花也被寓為謙卑的愛:它只是默默地長在水邊,棕褐的花旣不耀眼,也不奪目,只是在它的地方,堅毅的生長着,盛開繁茂的花朵,盡自己生命的責任,甘願為大自然付出一切。

在使徒保羅身上彷彿也看見蘆葦般的生命:“11直到如今、我們還是又飢、又渴、又赤身露體、又挨打、又沒有一定的住處.12並且勞苦、親手作工.被人咒罵、我們就祝福.被人逼迫、我們就忍受.13被人毀謗、我們就善勸.直到如今、人還把我們看作世界上的污穢、萬物中的渣滓。”(林前4:11-13)我深信,保羅願意選擇這樣的生命路,是因為主耶穌的愛,所以他說“他是愛我、為我捨己。”(加2:20)。但這卻不是終結,因為保羅也宣告說有公義的冠冕為所有忠心於主的人存留(提後4:8)。

願你生命也像蘆葦,在安靜中成為眾人的祝福,更成為神的榮耀。

In His Time 4: A Time for Justice (Eccl. 3:14-20) (Part 2)

Nov 06-07, 2021
From the Pastor’s Desk: Rev. Simon Lee

Dear brothers and sisters of RCAC,

Part 1 (October 30/31, 2021)
1. Beginning with the sovereignty of God (14-15)
2. Facing the reality of injustice (16)

3. Looking to a time for Justice (God’s judgment) (17)

Christians, like many others, love freedom and justice. Therefore, faithful Christians are willing to be Christian soldiers, more so if we know we will have victory in the end through Christ. In his ongoing reflection, Solomon in Ecclesiastes gives us hope by saying: “I thought to myself, “God will judge both the righteous and the wicked; for there is an appropriate time for every activity, and there is a time of judgment for every deed.” (3:17) It is comforting to note that “God will judge both the righteous and the wicked,” meaning He will bless those who have been faithful and righteous and punish those who have been wicked and unjust. Indeed, “an appropriate time” refers the timeliness in all the things that happens in our daily lives as ordained by God. But it is even more important to know that “there is a time of judgment for every deed.”

We often hear well-intention Christians say we must fight against injustice because it is a matter of justice. Yes, the God who liberated the Israelites from their slavery in Egypt had indeed shown that in action. But unfortunately, we often do so with a spirit of bitterness and vengeance, with our own sense of justice. Paul teaches us what we must do when we face injustice with these words: “19 Beloved, never avenge yourselves, but leave it to the wrath of God, for it is written, “Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.” 20 To the contrary, “if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head.” 21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.” (Romans 12: 19-21) This is exactly what Christ did in dying for our sins, and we can do no less. We therefore may have to be more patient when we encounter evil over which we have no control. We must not “play judge” as we know that God is the ultimate judge and He is always just in His judgment, as it is part of His character. God tells us, “Be still and know that I am God.” (Ps. 46:10)

4. Recognizing the reality of life and death (18-20)

In the past many months, several of my own classmates from university, faithful Christian colleagues and long-time friends have passed away one after another. No longer am I just bidding farewell to much older people who are many years my senior but saying good-bye to my own peers. Death is no longer something far in the future. The thing that strikes me most is that many among them are good people who in my own mind should live longer with rich lives, but God has His own timing. But the reality is each day, all sort of people, good and bad, still dies, as death is no respecter of persons. Solomon even compares human beings to animals, both ends with the same fate in death, with these word “Both go to the same place; both come from the dust, and to dust both return.” (20)

I remember a poem I learnt in High School called “Death the Leveller” by James Shirley. The last part of the poem goes like this:

The garlands wither on your brow:
Then boast no more your mighty deeds;
Upon Death’s purple altar now
See where the victor-victim bleeds.
Your heads must come
To the cold tomb:
Only the actions of the just
Smell sweet, and blossom in their dust.

Whether it is powerful Kings or powerless peasants, death is the final leveller and equalizer. Death brings everyone to the same level before God’s judgment seat where God judges justly and rules sovereignly. For it matters not how long we live, but how we lived while living.

5. What does the future hold? (20, 21)

Solomon ends here with the question of who goes up (into heaven) and who goes down into the earth.
Since humans are all mortal, Solomon recommends that we should enjoy our work and the fruits of our labour, for this is their lot, their reward (cf. 2:24; 3:12). For people who are ignorant of God’s plan and cannot know what the future holds, including what happens after death, Solomon asks the rhetorical question, Who can bring him to see what will happen after him? (Or, what does the future hold) (21) Therefore, for followers of God, in the time that we have, we must focus on enjoying the work that God has given us, yielding to His sovereignty, trusting in God who will judge all injustice on earth.

The man of God, Moses, in his prayer to God has this to say about the years of our life, “For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh. 10The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away. 11 Who considers the power of your anger, and your wrath according to the fear of you? So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom.” (Psalm 90: 9-12)

It is inevitable that we all must face injustice and must live through them. May each of us all gain a heart of wisdom! God brings justice and makes all things beautiful in His time! (The end)

Your servant in Christ,
Pastor Simon

按衪時候 4:公義有時(傳3:14-20)(2)

Nov 06-07, 2021
李耀全牧師

親愛的列宣家弟兄姊妹:

按衪時候 4:公義有時(傳3:14-20)(1)(上文已於 30/31, 2021刊登)

1. 從上帝的主權說起(14-15 節)
2. 面對不公義的現實(16)

3. 期待公義的時候(神的審判)(17)

基督徒和許多其他人一樣,熱愛自由和公義。因此,忠心的基督徒也願意成為基督的精兵,尤其是當我們知道我們最終會藉著基督獲得勝利。所羅門在傳道書不斷的反思中,也給我們帶來希望:“我自己心裡說:“神必審判義人和惡人,因為各樣事務、各樣工作都有定時。”(3:17)令人感到欣慰的是,“神必會審判義人和惡人”,意思是:祂會賜福那些誠信公義的人,懲罰那些邪惡和不公義的人。確實地,“適當的時間”是指我們日常生活中發生的所有事情,皆有神所命定的適切時間。可是,更重要的是,也要知道:“人所有一切所作的,必有審判/神必審判。”

我們經常聽到滿懷善意的基督徒說我們必須反對不公義,因為這是正義的問題。是的,將以色列人從埃及的奴役中解放出來的神確實在行動中表明了這一點。但不幸的是,我們常常擺脫不掉苦毒和報復的精神,只是帶著自己的正義感這樣做。保羅用以下的話教導我們,當我們面對不公時,我們必須做什麼:在羅馬書12:19-21 這樣教導我們:“親愛的啊,不要為自己伸冤,寧可等候主的忿怒,因為經上記著,主說:“伸冤在我,我必報應。”相反地,“如果你的仇敵餓了,就給他吃;如果渴了,就給他喝。因為你這樣作,就是把炭火堆在他的頭上。”不可被惡所勝,反要以善勝惡。”這正是基督為我們的罪而死所表明的,我們必須遵照著去做。因此,在我們遇到無法遏止的邪惡時,我們可能需要加倍忍耐。我們絕不能“扮演審判官”,因為我們知道唯有神是最終的審判者,祂的審判必然是公正的,因為公義是祂的屬性之一。神囑咐我們:“你們要住(放) 手,要知道我是神。”(詩篇 46:10)

4.認清生死的現實(18-20)

在過去的數月內,我自己的幾位大學同學、忠心的基督徒同工和老朋友相繼離世。我不再只是告別比我年長很多歲的前輩,而是告別自己的同儕。死亡不再是遙遠的未來。最讓我耿耿於懷的是,他們當中可被認為是好人的大有人在,依我看來,他們應該活得更長久,並過著更豐盛的生活,但神有祂自己的時侯。現實卻是每一天,各色各樣的人,不論好壞,仍然會死去,因為死亡並不偏待人。所羅門甚至把人比作動物,死亡的結局都是一樣的,“大家都到一個地方去,都出於塵土,也都歸回塵土。”(20)

記得我在中學時曾讀過一首詩,名叫“Death the Leveller”,作者是 James Shirley。這首詩的最後一部分如下:

華冠於眉額上枯萎 The garlands wither on your brow:
豐功偉業不再誇耀 Then boast no more your mighty deeds;
在死亡紫色祭壇上 Upon Death’s purple altar now
勝者敗者皆曾淌血 See where the victor-victim bleeds.
傲氣頭顱躺臥冷墓 Your heads must come To the cold tomb:
正義善行永存不朽 Only the actions of the just
塵土中芳香仍飄逸 Smell sweet, and blossom in their dust.

無論是強大的君王,還是弱勢的農民,死亡都是最終平衡等差的衡量。死亡將每個人帶往同一等次,站立於神的審判台前,在那裡面對神權能公正嚴明的審判。因生命不在乎是否長命百歲,乃在乎是否活得有意羲。

5. 未來將會是如何? (20, 21)

所羅門在此以誰上(升天)和誰下地的問題作為結束。
既然人人都是會死的,所羅門建議我們應該自得其樂,享受我們的工作和勞碌的成果,因為這是人所得之份,是神給人的獎賞(參2:24;3:12)。
對於那些不去尋求神的計劃,不知道未來,包括不理會死後將會怎樣的人,所羅門提出了一個反問:誰能使他看見他自己死後的事呢? (21) 所以,跟從神的人,要在有生之年,好好享受神所賜給我們的工作,順服神的主權,相信施行審判的神必然會處置世上所有的不公不義。

神人摩西在論到我們一生的歲月/年日時,如此向神禱告,“我們一生的日子都在你的震怒中消逝,我們度盡的年歲好像一聲歎息。我們一生的年日是七十歲,如果強壯,可到八十歲,但其中可誇耀的,不過是勞苦愁煩;我們的年日轉眼即逝,我們也如飛而去了。誰曉得你怒氣的威力,誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?求你教導我們怎樣數算自己的日子,好使我們得著智慧的心。”(詩篇 90:9-12)

我們所有人都必會經歷及面對不公不義,這是無可避免的。但願我們都可以得著從神而來智慧的心去面對一切!神必在祂的時候帶來公平公義,並使萬事成為美好!(全文完)

主僕,
李耀全牧師

In His Time 4: A Time for Justice (Eccl. 3:14-20) (Part 1)

Oct 30-31, 2021
From the Pastor’s Desk: Rev. Simon Lee

Dear brothers and sisters of RCAC,

Do you get frustrated and depressed, even angry, when you hear or see all the injustice around you and around the world? I do, especially because daily I follow closely the news near and far, the systemic and social racism, institutional injustice, political hypocrisy, the plight of the poor, disadvantaged and oppressed, and even “Christian” hypocrisy in the name of God. We long for freedom, peace, and justice.

This is the 4th and last article in the Series: In His time, reflections from Ecclesiastes 3. We have reflected on “Appointed time vs appropriate time,” Life’s certainties and our response,” and “Life’s ultimate purpose.” Now we conclude with a reflection on “A time for justice.”

  1. Beginning with the sovereignty of God (14-15)

We must however start from “the sovereignty of God.” It occurs to me that when we talked about “In His time,” we often mean that while things are not what we want or expect them to be for the time being, that we as Christians who believe in the sovereignty of God, believe that “in his time” things will eventually be fine as “He makes all things beautiful in His time,” that is, “beautiful” for us in the end.

As we have reflected, we know that “He makes all things beautiful in His time” is indeed true, because our God is a God of love. Paul has also taught us, “all things work together for good for them that love God…” (Romans 8:28) However we often take the verse out of context as the rest of the verse reads “to them who are the called according to his purpose.” In other words, those who claim this promise are also those who are called to be under the grand purpose of God, which means the “good” must also be in line with God’s “good” and the overall sovereign will of God.

In our text in Ecclesiastes Solomon states it this way: “Whatever exists now has already been, and whatever will has already been; for God will seek to do again what has occurred in the past.” (3:15) In other words, God is sovereign in the cycle of life.  Before this, he also states that the continuity and finality of life all serve the purpose of ensuring “that man (human beings) may fear (revere) God. (3:14) We have been created by God in His image so we can relate to Him, with reverence as His creation.

Old Testament scholar, Franz Delitzsch, wisely puts it: “The government of God… does not change; His creative as well as His moral ordering of the world produces with the same laws the same phenomena … His government remains always, and brings … up again that whish hath been.” The response God wants people to have to His immutable, inscrutable plan is one of fear, reverence, and humble submission: so men will revere Him.

  1. Facing the reality of injustice (16)

Solomon’s realistic reckoning and assessment of life with all its injustice and oppression is sobering. He says, “I saw something else on earth: In the place of justice, there was wickedness, and in the place of fairness, there was wickedness.” (3:16)

The hardest thing Christians face in submitting to the sovereignty of God is to also accept the evil reality of injustice and oppression. We all ask the question, “if the sovereign God is good and almighty, how come there is still so much injustice and oppression in the world God Himself has created and is ruling over?” We cannot reconcile the problem of pain and suffering in our Christian faith. So, often we try hard to do what we can to right the wrongs, to bring justice to those who suffer injustice, and do our best to liberate those who are oppressed. Indeed, these are honorable and crucial things that all Christians should attempt to do, and indeed we should do much more than what we are doing. For isn’t this exactly what the prophet Micah reminds us to do: “He has told you, O man, what is good; and what does the LORD require of you, but to do justice, and to love kindness…? “(6:8a) We do have a just God who hate the sin of injustice and oppression. But again, the rest of the verse is important and should not be left out: “…and to walk humbly with your God?” (6:8b) The NET Bible puts it as “…and to live obediently before your God.” While doing justice and showing kindness are required of us from God, we also need to, in fact required to, walk humbly and live obediently. In context this means also that when faced with injustice, we must try our best but leave the rest to God, to submit to the sovereignty of God.

As said, I daily am abhorred at all the socio-political injustice and oppression we see in Canada and all around the world. We naturally get indignant and frustrated because we feel so helpless against the powers and political authorities of this world. We have all wanted to live in a better place, hence this is why we or our parents have chosen to live in Canada, and why there are the ceaseless migrations in human history till now. In the end, the sad reality is there is no “utopia” on earth, and everywhere we go, there is still injustice and oppression.

When facing a world of injustice and persecution, Paul’s words are still so relevant today when he says, “Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. 11 Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil. 12 For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places. (Eph. 6:10-12) No wonder we are in constant conflicts and struggles, because we are fighting an ongoing spiritual battle, lest we forget that and try to “play God!” We therefore need to put on the whole armor of God.  Onward Christian Soldiers, Marching as to War! (To be continued)

Your servant in Christ,

Pastor Simon

 

按衪時候 4:公義有時(傳3:14-20)(1)

Oct 30-31, 2021
李耀全牧師

親愛的列宣家弟兄姊妹:

當您聽到或看到在您周圍和世界各地的所有不公義/不公平現象時,您是否會感到沮喪和洩氣,甚至禁不住氣憤?我肯定會這樣,尤其是因為我每天都在密切地關注遠近的新聞、體系性及社會種族主義、仇視亞裔的現象、制度上的不公義、政治虛偽、窮困者的艱難處境、弱勢群體和受欺壓者的困境,甚至以上帝名義為幌子的“基督教”虛偽。我們都渴望得見自由、和平和公義。

本文是 “按祂時候:傳道書 3章反思系列”之第四篇,也是最後的一篇文章。我們於前曾探討過“定時與適時”,“人生的確定性及我們的回應”,與“人生的終極目的”。現在讓我們來探討“公義有時”作為總結。(因編幅過長分兩期刊登)

1. 從神的主權說起(14-15 節)

不論如何,我們的討論必須從“神的主權”作開始。這令我想起,當我們論到“按祂時候”時,我們一般的意思是,雖然事情暫時不是我們想要或期待的那樣,但在確信神主權的基督徒來看,我們相信“按著祂的時候”,事情最終會成為美好的,因為“祂使一切事情在祂最適當的時候成為美好”,意即,最終對我們而言是“美好的”。

正如我們一直所探討思考的,我們知道“神在祂的時間裡使萬事成為美好”,這是千真萬確的,因為我們的神是愛的神。保羅也教導我們,“萬事都互相效力,叫愛神的人得益處…”(羅8:28)。然而,我們經常斷章取義,因為這節經文的下句是: 萬事都一同效力,是為著“愛神的人,就是按祂旨意蒙召的人的益處”。換句話說,這應許是對蒙召在神偉大旨意之下的人而言的,意思是“所得益處”也必須符合神的“美善”和神整全至高的旨意。

在傳道書的經文中,所羅門如此記載:“現在有的,先前就有;將來有的,早已有了;因為神使已過的事重新出現 (3:15) ,意即,世上無新事。他還指出,神在人生的循環中擁有至高無上的主權。在此之前,生命的連續性和終極性都是為了確保人能敬畏神 –“神這樣作,為要使人在祂面前存敬畏的心。”(3:14)。我們是神按照祂的形象所創造的,所以作為受造物,我們可以與祂聯繫、敬畏祂。

舊約聖經學者弗朗茨·德利奇 (Franz Delitzsch)智慧地指出:“神的掌權…不會改變;祂的創造大能以及他對世界的道德秩序皆以相同的規律產生相同的現象…祂永遠掌權,並…繼續地轉流不息。”神希望人能對祂那永恆不變、高深莫測的計劃的回應就是要人敬畏祂、崇敬祂和謙卑的順服祂:因此,人應當敬畏祂。

 2. 面對不公義的現實(16

所羅門對人生的不公義和欺壓的現實觀察所得的推理和評述實在是發人深省。他說:“我在日光之下又看見:審判的地方有奸惡,維護公義的地方也有奸惡。”(3:16)

基督徒在順服神主權時所面對最困難的事,就是同時要接受邪惡、不公義和受欺壓的現實。我們都在問一個相同問題,“如果至高無上的神是善良全能的,那麼神自己創造並主宰的世界上怎麼還有這麼多的不公義和欺壓存在?” 在我們的基督教信仰中,我們無法同時融合痛苦與苦難的問題。以致,很多時候我們都設法努力去糾正錯誤,為那些遭受不公義的人伸張正義,並儘我們所能去解放那些被壓迫的人。的確,這些是所有基督徒都應該努力去做的正直高尚而重要的事,事實上我們應該做的比我們正在做的還要更多。難道這不正是先知彌迦提醒我們要做的:“世人哪!耶和華已經指示你甚麼是善,他向你所要的又是甚麼;無非是要你行公義…?”(6:8a)我們確實有一位公義的神,祂恨惡不公義和欺壓人的罪。但同樣,這節經文的其餘部分很重要,不應被遺忘:“……謙虛謹慎與你的神同行?”(6:8b) 新英文聖經(NET)譯作:“在神面前活出謙卑順服的生活。” 在神要求我們行公義、好憐憫的同時,實際上祂也要求我們活出謙卑順服的生活。從上下文去看,意即,當面對著不公義時,我們必須盡力而為,作可以做的,其餘的交給神,順服祂的主權。

如上述所言,我每天都在面對著加拿大和世上各處所看到所有社會及政治上的不公義和壓迫而感到不安。我們的自然反應往往就是憤怒和沮喪,因為我們對這個世界的權勢和政權感到那般無助無奈。我們都想居住在更好的地方,這就是我們或我們的父母選擇居住在加拿大之因,也是人類歷史上至今不斷遷徙的原因。可惜最後,令人悲嘆的現實是,“烏托邦”理想國根本不存在於世上,不論何往,我們所到之處,依然存在著不公義和欺壓。

面對一個充斥著不公義和欺壓的世界而我們便是在這屬靈爭戰中,保羅所言仍然言猶在耳:“最後,你們要靠主的大能大力,在他裡面剛強。要穿戴神所賜的全副軍裝,使你們能抵擋魔鬼的詭計。因為我們的爭戰,對抗的不是有血有肉的人,而是執政的、掌權的、管轄這黑暗世界的和天上的邪靈。(弗6:10-12)難怪我們總是處於衝突和掙扎之中,因為我們正在面對著持續不斷的屬靈爭戰,以免我們忘記這一點並試圖“扮演上帝”!因此,我們必須穿上神所賜的全副軍裝。基督精兵們前進,齊步向戰場走吧!(下期待續)

主僕,
李耀全牧師

The More Important Question: Who Follows Us? or Who Do We Follow?

Oct 23-24, 2021
From the Pastor’s Desk: Rev. Jason Cheung

To have a following is a weighty thing!

People gravitate to people.  Charisma and character attract attention.  Numerical follows on social media platforms can be a nice hobby, or a full-time, monetized income generator.  But numbers carry a weight that can become a burden.

As Christians, careful discernment is needed to understand which of these two questions is foremost in our minds and hearts.

Who follows us?

or

Who do we follow?

One of the traps of pastoral ministry, I’ve been warned, is the track to become “a better leader.”  The goals are admirable, and local churches can become well-tuned and efficient.  I have nothing against organizing well, as administration is indeed a gift of the Spirit.  (Right now, if you look at my desk, it needs some work-of-the-Spirit organizing!)  But, administration – like all spiritual gifts – are mere tools for the building up of God’s church, for the glory of Christ.  Leadership, however, in the church today has become such a principal focus that our call to follow Jesus has been blurred.

John Goldingay, an Old Testament professor, made this comment about this kind of obsession with leadership:

When my students are reading the part of the Old Testament that includes Nehemiah, they often want to write papers on leadership.  Come to think of it, whatever parts of the Old Testament they are studying, they want to write papers on leadership.  My heart sinks when they ask if they can do so, though I don’t ever expect them to understand why it does.  Our culture is deeply preoccupied with leadership, and so people assume that the Bible must be preoccupied with leadership, because we expect the Bible to focus on the questions that concern us.  Part of the reason the Bible itself is not very interested in the question is that it is more interested in what God has done to put the world right.  If you like, it is interested in God’s leadership not ours. 

Picture Christ’s church as counter-cultural families in which hierarchical structures are not what we’re known for, but rather sacrificial love (John 15:13).  Imagine a kingdom-minded church where mutual dependence and sharing is the norm and not the exception (Acts 2:42-47).   Envision a church where its mission is not first concerned of its own well-being, but that of the neighbour (Luke 10:25-37).

The way for our church to become like this is to determine which of these questions is top-of-mind, and at the centre of our heart:

 Who follows us? 

or

Who do we follow?

Jesus has inaugurated an upside-down kingdom where the poor will become rich, and the weak will become strong.  And in his church, any leader of any kind must be the servant of all (Mark 9:35).  So, strange as it may sound, if you want to be a leader in Christ’s church, stoop and serve.

And if this is too difficult to imagine, pause — and look very closely at Jesus, the Son of God, the Son of Man.

He dined with sinners and outcasts.

He washed the filthy feet of his disciples, his followers.

He carried the cross and bore the punishment for the sin of all.

Why do we even care how many people follow us

Our lives belong to Jesus, and our basic call is to faithfully live and speak and love in such ways that usher people toward Jesus.  Not to gain a following.  But to guide others to become followers of Jesus. 

And so, let us deny ourselves, pick up the cross and follow Jesus (Luke 9:23). 

Our own importance is replaced with the glory of Christ.

Our way now is the sacrificial way of the cross.

Our only leader is none other than the Lord Jesus himself, our Good Shepherd.

Let’s faithfully follow him.

 

 

 

一個更重要的問題:誰跟隨我們?或者我們跟隨誰?

Oct 23-24, 2021
張志成牧師

擁有追隨者是非常沉重的事!

人與人之間互相吸引,是因個人的魅力和性格吸引別人的注意。在社交媒體平台上能帶動有追隨者原是不錯的「嗜好」,甚至如果是全職,可以帶來經濟收入。但追隨者數字上升也同時可能會成為負擔。

作為基督徒,需要仔細辨別了解這兩個問題,哪一個在我們的思想和內心最為重要。

誰跟隨我們?或者我們跟隨誰?

我被提醒在牧養事工其中一個陷阱,是走上作 「更好的領導者」的途徑。作領導的目標本身是令人敬佩的,使地方教會可以變得協調和高效率。我不反對要有好的組織,因為行政管理確實是屬靈的恩賜。(此刻,你看看我的辦公桌,它需要一些管理屬靈恩賜去執拾!)但是,行政管理 - 就像所有屬靈恩賜一樣 - 是為建立上帝的教會、榮耀基督的工具。然而,領導-已成為今天教會一個主要的焦點,以至我們對跟隨耶穌的呼召變得模糊不清。

舊約聖經教授約翰戈爾丁蓋 (John Goldingay) 對迷戀這種領導的學生有以下的評論:

當我的學生研讀舊約尼希米的部分時,​​他們會想寫關於領導的論文。試想想,無論他們在研讀舊約的任何部分,他們都會想寫關於領導的論文。當他們諮詢我可否這樣行,我的心沉了下來,但我也不期望他們明白我為何沮喪。我們的文化非常重視領導,因此人們認為聖經也必然是關注領導,因為我們希望聖經是關心我們關心的問題。聖經本身對這個問題不在乎的部分原因是,它更在乎的是上帝做了什麼使世界變得正確。無論你同意與否,聖經是指向上帝的領導,而不是我們的。

把基督的教會想像成抗文化的家庭,其中的等級架構不是我們所熟識的,它是犧牲的愛(約翰福音 15:13)。想像一個有神國度的教會,在那裡互相扶持和分享是常態而不是例外(使徒行傳 2:42-47)。試思想一個教會,它的使命首先不是關心自己的福祉,而是關心鄰舍的福祉(路加福音 10:25-37)。

我們的教會能否成為這樣的模式是確定以下哪個問題是最重要的,並且是我們的核心:

誰跟隨我們?或者我們跟隨誰?

耶穌開創了一個顛覆的國度,讓窮人變富,弱者變強。在祂的教會裡,任何類型的領袖都必須是所有人的僕人(馬可福音 9:35)。所以,雖然聽起來很奇怪,但如果你想成為基督教會的領袖,就屈身服侍吧。

如果這太難以想像,停一停  ‒ 仔細看看耶穌,神的兒子,也是人子。

祂與罪人和被拒絕的人共進晚餐。

祂為跟隨祂的門徒洗腳。

祂背起十字架,承擔了所有人的罪債。

為什麼我們關心是有多少人跟隨我們?

我們的生命是屬於耶穌,我們被呼召是要忠心跟隨耶穌,作好見證,領人歸向耶穌;不是為贏得追隨者,而是引導他成為耶穌的跟隨者。

就當捨己,天天背起他的十字架來跟從我(路加福音 9:23)。

我們個人的榮縟被基督的榮耀所取代。

我們現在的道路是十字架犧牲的道路。

我們唯一的領袖就是我們的好牧人主耶穌。

讓我們忠心跟隨祂。

 

 

 

 

 

 

In His Time (3): The Ultimate Purpose of Life

Oct 16-17, 2021
From the Pastor’s Desk: Rev. Simon Lee

Dear brothers and sisters of RCAC,

This is the third article on Ecclesiastes 3 on “In His Time.” We have looked at “Appointed time vs Appropriate time,” “Life’s Certainties and Our Responses,” and now “The Ultimate Purpose of Life,” drawn mainly from Ecclesiastes 3:9-13.  My hope and prayer is that we will understand more about our timeless God and see how He works in our time and space.

  1. Life without God is profitless toil (9)

We all want to “profit” in the things we do. Solomon was clear to state that life without is endless and profitless toil. There is ultimately no real gain (1:3; 2:11) in man’s own effort and hard labour, if it is done without God. In this light, work is just “burden” that is joyless, just busy-ness.

Work is important to all of us, it is the means by which we meet our needs. But when work is just that, repetitive chores, then we can see why people wants “Freedom 55” to enjoy life. This is not the same as saying work is meaningless, it is saying life without God is profitless toil. Even though we may be able to earn a lot of money, it is ultimately “profitless” as we may lose our health, our relationships, and our life in working ceaselessly without rest and without purpose.

  1. Life with God is beautiful in its time (10-11a)

“The business that God has given” he makes “beautiful in its times.”  God in His providential plans and sovereign control has an appropriate time for everything and every activity. God’s design is inscrutable, timely and wonderful, in God’s special way. As we have seen previously, God has an appointed time and an appropriate time for everything and He also makes everything beautiful in God’s perfect time.

  1. Life in God is linked to unfathomable eternity (11b)

God has put eternity in the hearts of men, and we can see that people all have a longing, desire and yearning to know the purpose of life which is found only in God. As Augustine said, “God has made man with a God-shaped vacuum, and man shall find no rest till he finds it in God.” Human toil is profitless and meaningless when it is outside the eternal plan of God, a plan that will not be fully comprehended by humans until we enter eternity.

It is a joy to see baptismal candidates in their testimony express their joy in recognising that when they are in God’s eternal plan, they find the ultimate purpose in their lives. There is real satisfaction in God and there is peace, security and assurance in eternal life.

  1. Life in God is the gift of real enjoyment of life from God (12-13)

Meanwhile life on earth is a gift from God to human beings as long as we live (5:18; 8:15). We can enjoy life as God enables as we find our ultimate satisfaction in God. If anyone eats and drinks and finds joy in all his work, it is a gift of God as he live his life in God. The Westminster Shorter Catechism states “Man’s chief ends is to glorify God and to enjoy Him forever. The Puritan pastor Thomas Watson said, “Eternity to the godly is a day that has no sunset; eternity to the wicked is a night that has no sunrise.” We shall see how this can be achieved only in “the fear of the Lord” (14)

We are not saying “Don’t worry, just be happy.”  A person who walks with God is blessed with real joy and satisfaction in life, in both the big and small things that God provides. There is real contentment in enjoying the things that God provides for us.

I find this quote from Warren Wiersbe’s commentary very helpful “When the well-known British Methodist preacher William Sangster learned that he had progressive muscular atrophy and could not get well, he made four resolutions and kept them to the end: (1) I will never complain; (2) I will keep the home bright; (3) I will count my blessings; (4) I will try to turn it to gain. This is the approach to life that Solomon wants us to take.  Amen.

(Next: In His time (4): A time for Justice)

 

按祂時候(3):人生的終極目的

Oct 16-17, 2021
李耀全牧師

列宣家親愛的兄弟姊妹:

本文是傳道書第3章“按祂時候”的第三篇文章。我們已探討過“定時與適時”、“人生的確定性和我們的回應”,以及今期圍繞著傳道書 3:9-13所思想的重點 –“人生的終極目的”。我所祈盼的是,我們能更深地瞭解我們永恆的神,並看到祂如何在我們的時間和空間中行事。

  1. 沒有神的人生徒勞無益 (9)

我們都希望從所做的事情中“獲益”/ 獲利。所羅門卻清楚地指出,沒有神的生命是無止境和無益的辛勞。如果沒有神,人靠自己所有的努力和辛勤勞動最終不能有真正的收益/獲益(1:3;2:11)。從這個角度來看,工作只是沒有喜樂的“重擔”,只有勞碌。

工作對於我們所有人都很重要,是我們滿足需求的途徑。但若工作只是乏味的例行工事時,我們就明白為什麼人們想要《自由 55》(“Freedom 55”–具雄厚實力及穩健基础的理財保障計劃) 以享受人生了。這不是說工作本身沒有意義,而是說沒有神的人生是徒然勞碌的。即使我們可以賺得盤滿砵滿,但最終是“無益的”,因為我們可能會在沒有目的和缺乏休息的無休止工作中失去健康及在人際關係破損之間耗盡了生命。

  1. 按祂時候萬事萬務各按其時成為美好(10-11a)

神使“萬事萬務”、“在祂賜予的適合時候成為美好”。神在祂的旨意計劃和主權掌管中為每一件事和每項活動都有其適當的時間,按照神的設計以祂高深莫測的適時及美好的方式而進行。正如我們之前所看到的,神對於一切都有其指定的和適當的時間,並且在祂完美的時間裡,祂使一切成為美好。

  1. 在主裡的生命連繫於高深莫測的永恒(11b)

我們可以看到,神把永恆放在人的心中,人內心中存著一種渴求、渴慕和渴望,要尋找認識而只有在神裡面才可以找到的生命意義與目的。正如奧古斯丁所言:“人是按著神自己的形像所造,人內心的空缺無法得着安息,直到安息於祂裡面!” 人的辛勞在神永恆計劃之外是毫無益處及毫無意義的,除非我們與永恆連繫,否則人類不會完全理解神的計劃。

很高興看到受洗肢體們在他們的見證中流露出內心的喜悅,當他們認識到自己在神永恆的計劃中時,他們找到了人生的終極目的。在神裡面得著真正的滿足,在永生中得到平安、安全和保證。

  1. 在神裡面的生命是從神而來真正享受人生的恩賜(12-13 節)

只要我們還在世上活著,生命就是神的恩賜(5:18; 8:15)。當我們在神那裡找到終極的滿足時,我們就可以享受神所賜予的生命。人若能吃能喝,並能在工作中找到快樂,那是神的恩賜,因為他是活在神裡面。《威斯敏斯特小教理問答》說:“人的終極目的是榮耀神並永遠享受祂。” 清教徒牧師托馬斯沃森說:“對敬虔人來說,永恆是沒有日落的美好時光;永恆對於惡人卻是永遠沒有日出的黑夜。”由此可見,真正能享受人生是唯有“敬畏耶和華”才可得著的。(14)

我們不是說“不要擔心,只要快樂”。與神同行的人無論是在神供應的大小事情上,也會在生活中得到真正的喜樂和滿足,即享受神所賜予我們一切的真正滿足。

我發現沃倫·維爾斯比 (Warren Wiersbe) 引述的這些話很有幫助“當著名的英國衛理公會傳教士威廉·桑斯特 (William Sangster) 得知自己患有慢性肌肉萎縮症並且無法康復時,他立定了以下決心實行並堅持到底的四方面:(1)我要絕不抱怨; (2)我要保持家中燈火明亮; (3) 我要數算我的恩典祝福; (4) 我要努力把虧損變成益處。這就是所羅門希望我們採取的生活態度。阿們。

(下期待續:“按祂時候”(4):公義的時候)

 

 

回到神的殿—合一敬拜事奉的喜悅

Oct 09-10, 2021
龔敏光牧師

詩122:1人對我說:“我們到耶和華的殿那裡去”,我就歡喜。

這節經文正正道出我們眾弟兄姊妹從十月起回到列宣家實體敬拜的心情。昔日神要以色列人一年三次上到耶路撒冷聖殿敬拜祂,對很多以色列人來說,這是長途跋涉的旅程,當他們結伴同行,一起唱著這首朝聖之歌,一邊遙望在錫安山上矗立的聖殿時,他們的心又興奮又雀躍!

十月2、3日標誌著列宣家一個新里程–各堂崇拜從網上敬拜全面回復到實體敬拜。作為牧者,這是我心中的喜悅:

弟兄姊妹一起敬拜的喜悅

  • 由於防疫關係,我們設定150人實體敬拜人數的上限,讓弟兄姊有寬敞的空間敬拜神。會眾都非常守秩序,預早到達登記,並安坐於神的殿中,靜默地預備自己的心敬拜神。他們在悠揚悅耳的序樂中默想神。當主席宣召,會眾同聲歌唱,同心合意地唱詩讚美神。歌聲響遍整個禮堂,大家都興奮雀躍,我也手舞足蹈起來。跟在網上敬拜不同,缺乏了集體敬拜的氣氛。

傳講神話語的喜悅

  • 自從去年三月中起,我們牧者要透過預先錄影的講道信息,在網上播放。我們過了一些日子,才適應對著攝錄機,對著空氣講道。每一次都要想像有會眾在前面聽道。但現在重返實體,面對面與弟兄姊妹有眼神的交流。看見他們的反應,實在有說不出的喜悅。感謝神!讚美神!

同心合一事奉的喜悅

  • 在這次恢復實體崇前,我們教牧團隊用了很多時間商討,預備技術升級,我們升級了我們的網絡及網速。增添影音器材,以方便未能參與實體敬拜的弟兄姊妹透過ZOOM平台觀看實體崇拜,同步敬拜。在技術上,英文堂的技術團隊支援中文堂的技術團隊,他們付上額外的時間在音響室幫助我們運用新器材,讓我們中文團隊能循序漸進地學習。這是一幅極美麗同心事奉、彼此幫助的圖畫。
  • 我們亦小心翼翼,按照省衛生當局的規定,制定各項防疫措施,令弟兄姊妹安心回來敬拜。
  • 此外,感謝國語崇拜及AYAYA青崇率先於9月18日試行實體崇拜,讓我們其他各堂崇拜能從他們身上學習,總結經驗,改良進出流程及防疫措施等等。
  • 我們亦建立了各事奉團隊,彼此聯絡合一,讓整個實體崇拜的運作暢順,為他們忠心事奉感恩。
    • 接待團隊:提醒大家量體溫, 幫助登記。
    • 歡迎團隊:關懷部的弟兄姊妹送上問候。
    • 司事團隊:協助弟兄姊妹尋找寬闊的合適位置,預備敬拜,並協助會眾於崇拜後有秩序地離開。
    • 技術團隊:支援影音及ZOOM平台的運作。
    • 兒童事工團隊:讓成人敬拜時,兒童同步學習。
    • 敬拜團隊:帶領我們預備及進入敬拜。