Skip to main content

無牆壁阻隔教會之二:肢體成為「基督的大使」(2)

Sep 12-13, 2020
李耀全牧師

列宣家親愛的弟兄姊妹:

如何轉化並裝備肢體成為「基督的大使」?

我在上文與您分享了有關「身為基督的大使」的意義和原因。保羅實在是外邦人的使徒,是一位優秀過人的「基督的大使」。他自稱為「基督耶穌的僕人保羅,蒙召作使徒,奉派傳神的福音。」(羅1:1)我很慶幸宣道總會一貫的宗旨也朝向這兩個正確的焦點–生命的進深和環球宣教使命。我們需要在基督裡更加進深,更要無論是在我們身處的耶路撒冷(附近–列治文)還是去到遠方(直到地極–普世差傅),也要成為基督的大使。

疫情大流行和新常態讓我意識到,我們的使命不可以再限於藉著少數「曾受訓練的」牧者和宣教同工來達成,也不能以我們的「宣教工場」距離的遠近來衡量。猶記得莫拉維宣教士親岑多夫伯爵(Zinzendorf Count)在18世紀初宣布的話:「福音使命的意義簡單來說就是:每一個心中有基督的人都是宣教士,所有心中沒有基督的只是一個宣教的場地。」處身在好像我們這樣的時代,我們每個基督徒都需要成為「大使」(宣教士),我們所接觸到的每個人(無論是實體方面或是通過互聯網)都是我們的「宣教工場」。的確,我們都是宣教士,我們的指尖所能觸及的領域就是我們的宣教場地。這正是「信徒皆祭司」的意思!

我們需要在「教會與宣教使命」策略中進行典範轉移,而且與時並進地不斷更新改革。當我們面對遼遼無期疫情大流行的挑戰時,我們再度呼籲整體需要作出「轉化」(羅12:1-2),這就是當我們無法回到過去的正常狀態,也無法照常營業時,我們需要重新思考和重新思想作為列宣家一份子的意義!

可是應當怎樣實行?讓我們先從操練作開始

是的,我敢肯定,起碼有101種方法可以回應這問題,而且我們每個人也可以提供一些對此進程有幫助的想法!實際上我們只須彼此同心一致,齊心協力,這是基督大使命的精髓;這也是我們一直所確信的,並非新意,我們只需要更加努力和著意地去達成。
但是,由於我們面臨的挑戰如比巨大,無論我們使用什麼策略,也需要從培訓開始。在疫情大流行中,我們面對新的情況,實須明智地充份利用我們所擁有的訓練和技能,以應對不斷變化的挑戰。我們可以在後列的四個主要方面作操練:在聖言上,在敬虔操練上,在建立教會方面和在屬靈爭戰方面的操練。
1. 聖言的操練:
首先,我們需要比以前更深入地瞭解神的道。保羅指導他屬靈的兒子提摩太說:「全部聖經都是神所默示的,在教訓、責備、矯正和公義的訓練各方面,都是有益的。」(提後3:16新譯本)。聖經是至為重要的,因為是神的靈所默示的,是神親自的啟示,並且對我們的學習、自律、生命的轉化和成聖的生活都是很實用和有助益的。我在此所強調的是建立基督的精兵,「基督大使」的屬靈品格。當我們看到如此多的肢體在這疫情大流行期間利用在線課程和參加研討學習班,實在是令人鼓舞。我們教會也提供很多學習的機會,例如「十步釋經法研習班」等。我還將在10月開始每個星期日下午2時,以粵語在線進行「與牧者進深共話」時間。與肢體們互相分享。

2. 敬虔的操練:
保羅除了鼓勵提摩太要在神的話語上操練自己外,還敦促他在敬虔上操練自己:「因為操練身體,益處還少;唯獨操練敬虔,凡事有益,享有今生和來世的應許。」(提前4:8)保羅在寫給提多的書信中更詳細說明了此點,因為正是神的恩典帶給我們救贖,然後「這恩典訓練我們除去不敬虔的心,和屬世的私慾,在今生過著自律、公正、敬虔的生活。」(多2:12)。無論任何人也不可因著知識充斥頭腦,而無法實踐神的道。基督的大使必須是一個堅守屬靈道德品格的人,藉以抗衡世上的腐敗。因此,我們很高興看到在疫情大流行期間,有更多的肢體參加教會的祈禱聚會,因為這就是操練敬虔的一方面。

3. 建立教會的操練:
保羅提醒我們,裝備聖徒(屬神的聖潔子民)以建立教會,是首要的。他說,神賜予人不同的恩賜 「為的是要裝備聖徒,去承擔聖工,建立基督的身體。」(弗4:12)基督徒要藉著彼此的真誠關懷,使教會成長並互相得以建立。目前,我們教會中的一些小組已接受了關懷事工的特別培訓。我將於十月份舉辦一個系列的粵語心理健康特別講座,內容包括抑鬱症、焦慮症、心靈創傷症候群和創傷後壓力症候群(PTSD)等。

4. 屬靈爭戰的操練:
保羅對以弗所的信徒說:「所以要穿起神所賜的全副軍裝,使你們在這邪惡的時代裡可以抵擋得住,並且在作完了一切之後,還能站立得穩。」(弗6:13新譯本)。正如我們多次所提及的,我們要在作好裝備後去事奉。讓我們穿戴神的全副盔甲,為爭戰作好準備。實際上,我們正處於冠狀病毒大流行的屬靈爭戰之中,我們可以靠著神的幫助去站穩及得勝,能夠堅決抵禦魔鬼的攻擊。因此,我們要跟隨我們的統領基督,作基督的大使、成為基督的精兵。儘管我們必須延遲推行教會的主要傳福音計劃,如啟發課程和短期宣教行程,但我們仍在進行「三元福音倍進」和把握時機(Kairos)課程等的培訓。我們很高興今年感恩節能夠繼續舉行洗禮,我們為著在粵語及普通話的多位準備受浸肢體而高興感恩。讚美主!
我們當然可以做到更勝一籌。我們每人也可藉著更具創意的方式以代表基督與人接觸。我們不應該等待別人來到我們的跟前。相反,我們應該在實體上或透過網絡與人接觸。基督道成肉身來到世上,居住在我們中間(會幕的含義),以宣揚神國的福音。祂說,正如天父差遣祂一樣,祂也照樣差遣我們到世上活出祂的見證。我們被差遣到世上,但我們卻不屬於這世界。因此,我們的事奉應該是像基督般進入世界的。讓我們列宣家成為世上的鹽和光,以實踐作為為「基督大使」的召命。

主僕,
李耀全牧師

Church without walls 2: Members as “ambassadors of Christ” (1)

Sep 05-06, 2020
From the Pastor’s Desk: Rev. Simon LeeDear brothers and sisters of RCAC,

Transform and equip members to be “ambassadors for Christ”

The summer is over and many kids and young people are going back to School, at least those who have to or have chosen to return in person. This September’s return will be like no other, where most are not so excited about the prospects of “Back to School.” Many are filled with anxiety and apprehension because of the pandemic. Since March of this year, many students have not been able to return to their classrooms, and many parents have worked from their homes. But even as there are new outbreaks of the Coronavirus throughout the Province, we are trying to reopen for business, work and school, and there is no assurance that people can be safe. Now that we need to go back, the fear is greater than before since we cannot retreat to the safety of our homes like before.

This is the same for our Church. In anticipation of returning, we have put together a “Back to Church” (RTC) guideline which has effective since August 1, 2020. We have moved very cautiously and have worked with our guidelines and the guidelines of the Province. So we had weddings, staff meetings and summer children’s programs, all carried out carefully with the wearing of masks, physical distancing and sanitizations. However we as a Church, for the safety of the people that come to our facilities, is very much guarded with closed boundary. It is therefore all the more important that in this new normal, when we cannot gather and people cannot come to us, that we remember that the Church is you and I, as we are “ambassadors for Christ” to our community. This is in line with our second of our three new (renewed) strategies: Transform and equip members to be “ambassadors for Christ” (「基督使者」:轉化信徒人人皆兵).

What does it mean to be “Ambassadors for Christ”?

First of all, apart from our earthly citizenship, we Christians all have double citizenship, as Paul tells us, “For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ” (Phil. 3:20). As a member of Chinese Alliance Church in Richmond, BC, Canada, we have a more important identity as a citizen in heaven that transcends those areas. This citizenship is effective from the time we become a believer and enter the Kingdom of God and is baptised into the body of Christ, and become a member of a local Church.

But we are more than “citizens” of the heavenly Kingdom, we are “ambassadors.” Paul extends this analogy of citizenship to the fact that we are even “ambassadors for Christ.” “Now then,” he says, “we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore on Christ’s behalf, be reconciled to God” (II Cor. 5:20). Here the Greek word translated “ambassador” is presbueo, which means “to act as a representative.” Being chosen as “ambassador” is a great honor. We are representing Christ the King on earth now that He is ascended into heaven and seated on the right hand of God.

We know that an ambassador of any government is the highest-ranking representative of his/her country abroad and his/her primary responsibility is to represent and advocate for his/her home country’s interest. This is a huge responsibility. Likewise, an ambassador for Christ represents Christ in the mission of the Kingdom of God, and in the ministry of reconciliation. We see this clearly in the Great Commission that Christ gave to all His disciples: “All authority in heaven and on earth has been given to me. 19 Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.” (Mt. 28: 18-20) In short, all disciples of Christ have been commissioned with the authority of the Father through Christ to go to all nations to “make disciples,” in the power of the Holy Spirit. We are representing Christ to welcome “new citizens” to the heavenly kingdom!

Character of an Ambassador

An ambassador is a diplomat and should conduct himself/herself wisely. Paul tells us we must “walk circumspectly, not as fools but as wise, redeeming the time, because the days are evil…do not be unwise, but understand what the will of the Lord is” (Eph. 5:15). As to the character of an “ambassador for Christ”, Paul reminds us “Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers” (Eph. 4:29) We’re told our speech should be “with grace, seasoned with salt” (Col. 4:6). Timothy is instructed by Paul with these words: “A servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, able to teach, patient, in humility correcting those who are in opposition” (II Tim. 2:24).

Wisdom is therefore the foremost character of an ambassador. Ambassadors need the wisdom of Solomon. King Solomon prayed to God for discernment, saying, “Therefore give to Your servant an understanding heart to judge Your people, that I may discern between good and evil” (I Kings 3:9). Centuries later, Paul wrote to Timothy that he must “be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth” (II Tim. 2:15). Indeed wisdom and discernment are qualities essential to being an “ambassadors for Christ.”

Last but not least, holiness and moral integrity also are important character of an “ambassador of Christ.” Peter wrote: “But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light; who once were not a people but are now the people of God, who had not obtained mercy but now have obtained mercy. Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts which war against the soul.” (I Pet. 2:9-11) To a world that is walking in darkness can we bring light? As “ambassadors for Christ,” can we bring peace? As “sojourners and pilgrims” in a foreign land, can we be honourable witnesses to all who are looking for a better home. In the pandemic, can we bring hope, and how? (To be continued)

Your servant in Christ,

Pastor Simon Lee

無牆壁阻隔教會之二:肢體成為“基督的大使”(1)

Sep 05-06, 2020
李耀全牧師

親愛列宣的弟兄姊妹:

轉化並裝備肢體成為“基督的大使”
夏季已盡,不少兒童和年輕人,起碼是那些規定回校或自行選擇返校的莘莘學子,也要重返校園。今年9月的返校將與前不同,大多數人對“重返校園”的前景並不那麼興奮。由於疫情大流行,許多人充滿了焦慮和擔憂。自本年三月以來,許多學生無法回校上課,許多父母也在家中辦工。但是,即使在本省範圍內爆發了新的疫情,我們仍在為著重新營業,工作和上學而努力,可是卻不能確保所有人的安全。現在我們需要重返,卻因為無法像以往一般地躲藏在家居的安全,固此我們的恐懼感比較以前更大。

我們的教會也是如此。為著期盼重返,我們制定了“重返教會指南”(RTC),該指南自2020年8月1日起生效。教會的指引措施,按照著本省的指導方針,非常謹慎地逐漸進行。就此,我們舉行了婚禮、教牧職員會議和暑期兒童活動,所有活動都需要戴上口罩,保持身體距離和加以消毒。但是,為了保持教會設施安全使用,我們要確保所有人都遵守指南才能進入使用,而受到高度保護。因此,在這新常態下,當我們無法聚集及無法隨意進出時,更重要的是,我們要緊記,教會就是你和我,因為我們都是社區的“基督的大使”。這與我們的三個新策略(更新)中的第二策略互相一致:

「基督大使」:轉化信徒人人皆兵
成為“基督的大使(使者)”有什麼意義?
首先,除了我們屬世的公民身份,所有的基督徒都具有雙重公民身份,正如保羅告訴我們的那樣:“但我們是天上的公民,切望救主,就是主耶穌基督,從天上降臨”(腓3:20新譯本)。作為加拿大卑斯省列治文市華人宣道會的成員,我們擁有更超越地區性的重要的身份,就是作為的天國的公民。這公民身份從我們成為信徒加入神的國度並受洗成為基督的身體,成為當地教會的一員開始,即已生效。
但是,我們不僅是天國的“公民”,我們還是“大使”。保羅將這種公民身份比喻為我們甚至是“基督的大使”的事實。他說:“因此,我們就是基督的使者,神藉著我們勸告世人。我們代替基督請求你們:跟神和好吧!”(林後5:20)。希臘語中的“大使”一詞是presbueo,意思是“代表”。被選為“大使”是一項巨大的榮譽。因著基督已升到天上並坐在神的右邊,現在,我們在地上代表君王基督。
我們知道,任何政府的大使都是國家在外國的最高代表,他/她的主要任務是代表和倡導自己國家的利益。這是一個重大的責任。同樣,作為基督的大使是代表神的國度,擔負使人與神和好的使命。我們在所基督賜給門徒的大使命中清楚地看到了此點:“天上地上一切權柄都賜給我了。所以,你們要去使萬民作我的門徒,奉父子聖靈的名,給他們施洗,我吩咐你們的一切,都要教導他們遵守。這樣,我就常常與你們同在,直到這世代的終結。”(太28:18-20新譯本)。簡而言之,所有基督的門徒也著藉基督接受父神的委託,靠著聖靈的能力直到地極“使人成為主的門徒”,代表基督歡迎“新公民”加入神的國度!
作為大使的品格
大使是外交官,理應明智地行事。保羅告訴我們,我們必須 “行事為人要謹慎,不要像愚昧人,卻要像聰明人。”(弗5:15新譯本)。關於“基督的使者”的品格,保羅提醒我們:“一句壞話也不可出口,卻要適當地說造就人的好話,使聽見的人得益處。”(弗4:29新譯本)“你們的話要常常溫和,好像是用鹽調和的,使你們知道應當怎樣回答各人。”(西4:6新譯本)。保羅亦指示提摩太:“但主的僕人卻不可爭論,總要待人溫和,善於教導,存心忍耐,”(提後2:24新譯本)。
因此,智慧是大使的先決素質。作為大使需要具備所羅門的智慧。所羅門王祈求神賜予的辨識能力,並說:“所以,求你賜給僕人一顆明辨的心,可以判斷你的子民,能辨別是非,因為誰能判斷你這眾多的子民呢?”(王上3:9新譯本)。幾個世紀後,保羅寫信給提摩太,提醒他必須 “竭力在神面前作一個蒙稱許、無愧的工人,正確地講解真理的道。”(提後2:15新譯本)。確實的,智慧和洞察力是作為“基督大使”不可或缺的素質。
最後但並非不重要的就是,聖潔和純全道德品格也是“基督大使”的重要質素。彼得寫道:“然而你們是蒙揀選的族類,是君尊的祭司,是聖潔的國民,是屬神的子民,為要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。你們從前不是子民,現在卻是神的子民;從前未蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。”親愛的,我勸你們作客旅和寄居的人,要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。” (彼前2:9-11新譯本)我們可以在黑暗中存活的世界帶來光明嗎?作為“基督的大使”,我們可以帶來和平嗎?作為處身外地的“客旅和寄居者”,我們能成為所有尋求更美居所者的榮美見證人。在疫情大流行中,我們能否帶來希望?並如何帶來希望?(未完待續)

主僕,
李耀全牧師

God’s Traffic Light

Aug 29-30, 2020
From the Pastor’s Desk: Pastor Jeanie AuyeungThere are several hard to forget moments in my life, which I call them the “traffic lights” given to me by God.

When I was in Saskatchewan in 1988, on a midsummer night, the temperature in Saskatchewan that year was 40 degrees! I was sleeping in a very hot room, even the electric fan was blowing “hot air”, and I really felt that I could hardly bear the heat.

When I couldn’t sleep, a question suddenly appeared in my heart: When you just set foot in Canada a few months ago, you followed your classmates to a church in Calgary to attend worship and adult Sunday school classes, the pastor of that church invited me to serve there after graduating seminary, but after prayers, God showed me a red light instead of a green light, so I declined their invitation. Now, you also declined the invitation of the Saskatoon Church because it was not God’s leading. I asked myself: “Why did you close the door when the road is opened? How do you go ahead?” Suddenly, my heart sank! God’s comfort came immediately: Peter sank because of the strong wind and waves. The Lord said: “Don’t worry, it’s me, I am here!” Why lack of faith? I immediately opened the Bible to read. Yes, the Lord will go with me all the way, He will lead me!

During the two years of serving as a pastor on a voluntary basis at the Saskatoon Church, God provided everything needed, and I lacked nothing. God has proven to me He is faithful. God also used a hymn: “God, you are in control” to speak to me: “God you are in charge, in time and space, and everything is in your hand!” I continued in singing and submitted myself to God: “God, my life is in your hand, God, I know You will prepare for me, no matter gain or loss, I just want you to guide me!”

Two years later, just as I was about to leave Saskatoon Church and return to Prairie Bible Seminary to continue studies, several churches sent me invitations. I prayed but God’s leading for all the invitations were red lights instead of green. Not long after I returned to my study, I received a phone call from RCAC inviting me to serve at their church, but I turned it down at first, because God gave me the green light to continue my study. There is no shadow of changing in Him. Later, the church called me again, saying that I would not come to serve until I graduated, so I prayed seriously for this. Finally, after much prayer, I saw the green light that God would allow me, and so I accepted the invitation then. Times flies, it has been so many years since I am learning to serve God in this church!

To recall the Bible verse of God’s calling in my life: “I did not prove disobedient to the heavenly vision.” God’s calling is still clear in my heart. God did not give me the blueprint for my whole life, but He always leads me step by step. As the hymn says:
“Then trust in God through all thy days;
Fear not, for He doth hold thy hand;
Though dark thy way, still sing and praise,
Sometime, sometime, we’ll understand”

This is what I have learned from my walk with God these past years: just rely on the Lord the rest of my life, the Lord is always faithful. Although there are many things that are still unclear, I can be at ease. Even if I cannot understand everything in this life, I will wait until the day l stand in front of God’s throne, then all things will be clear.

神的紅綠燈

Aug 29-30, 2020
歐陽鑽玲傳道

在我的人生中有幾個深刻的情景,我稱之為神給我指示的「紅綠燈」。

88年我在沙省的日子,一個仲夏之夜,那年沙省的氣溫是零上四十度。我處身於酷熱的室溫中,電風扇吹送過來的是陣陣的“熱風”,真是感到“熱力是沒法躲”。

在不能成眠之際,心中忽然湧現出一個問號:當你在數月前剛剛踏足加國時,跟著同學去卡加里一間教會參加崇拜及成人主日學班後,那間教會的牧師邀請我,將來在神學院畢業後到他們教會事奉,但經禱告後,神給我亮起的是紅燈而不是綠燈,我便推辭了他們的邀請。其後,因著禱告清楚得知不是神的帶領,我也推辭了沙城教會的邀請。在想起此事時,心中自問:「有門有路開啟了,為何推掉?前路怎樣走?」頓覺內心立時往下沉!此時,神的安慰馬上來了:彼得因看見風浪甚大,沉了下去。主說:「放心是我,我在這裡!」為什麼小信?我馬上翻開聖經去看。是的,前路有主同往,主必帶領!

在沙城教會當義務傳道兩年的日子,神供應一切所需,我一無所缺。神也藉著一首詩歌:“神你在掌管”向我說話:「神你在掌管,時間萬有空間,在你的手裡一切定有時!」我接著歌詞唱下去,向神立志:「神!我的一生,神!你定有預備,莫計得失只想你來導引!」

兩年的日子過去,正當我準備離開沙城教會回到草原神學院繼續上課時,好幾間教會向我發出邀請。我經禱告,神的指示通通也是紅燈而不是綠燈。回到神學院不久,接到列治文華人宣道會來電邀請我到來事奉,我起初推卻,因神給我回校繼續上課的是綠燈,神不會是而又非的。其後教會再來電,說要等我畢業後才過來事奉,於是我認真為此事禱告。至終,經過多翻禱告,清楚看到神給我亮起綠燈時,我答應到來。在本會學習事奉至今,一晃不覺就是那麼多年了!

回想在蒙神呼召之初時那節金句:「我沒有違背那從天上來的異象。」仍然清晰在心中。神沒有將整生的藍圖給我,但祂總是每步帶領。正如詩歌所言:「一生一世只管靠主,不用懼怕,主無錯誤。雖有多事還不甚明,可以安心,後必知清。我們一生是在主手中,只要跟隨主的帶領,必不會錯,凡事有祂的美意在其中。許多事情,即使今生不明白,將來在主寶座前,一切必知清!

Church without walls 1: Cell groups and online worship

Aug 22-23, 2020
From the Pastor’s Desk: Rev. Simon Lee

Dear brothers and sisters of RCAC,

How you all doing during this pandemic? As there are signs of a second wave, I hope you are safe, and not only surviving but also thriving as a result the challenges we face, with the grace and mercy of our Lord Jesus Christ. May the peace of God be with you. Personally I am trying to “work harder to make up for the lack of wisdom” (以勤補拙), and finding more time to walk even closer to God and reflect on what it means to be a “pastor without border” and lead RCAC to be a “Church without border“ that is headed by Christ Himself.

In the past weeks I have shared that due to the COVID pandemic we are now in “the new normal” as we are slowly reopening. Therefore we need to learn to be a “Church without walls” (August 1/2) that requires the Church to be “transformed” in three important ways:
1. Transform and buildup the Church with more cell groups
(「化整為零」:轉化教會建立小組)
2. Transform and equip members to be “ambassadors of Christ”
(「基督使者」:轉化信徒人人皆兵)
3. Transform our Church community to a “Community Church”
(「社區教會」:轉化群體深入社區)

We will consider these three ways one at a time, the first ”transformation” being “ Transform and buildup the Church with more cell groups.” Before doing so, I must hasten to say, these ways are actually not newly invented ways, but newly applied ways, brought on by the pandemic. In pre-pandemic times, we have carried on “doing church” in the old ways, notwithstanding some “reforms and renewal” from time to time, but now we need real and radical “transformation.” (Rom. 12:1, 2) We have been forced to rethink what it means for us to be “the church of Christ.” Churches, ours included, can no longer hang on to the status quo and we can no longer rely on the “well-established” venue, structure and programs that we have built up throughout the years. But to me, this could in fact be a blessing in disguise, as it may help us to return to biblical Christian living.

The biblical pattern of house meetings

If we go back to life in the early church, we see the Spirit of God adding to the early Church new believers by the thousands at a time (e.g. 5,000 men, Acts 4:4, cf. 2:47), but the new converts did not have churches to go to like today, big or small. Luke tells us that there were two modes of Christian life in worship and gatherings: one, communal worship, and two, home fellowship groups. We read, “And day by day, attending the temple together and breaking bread in their homes, they received their food with glad and generous hearts, praising God and having favor with all the people. And the Lord added to their number day by day those who were being saved.” (Acts 2:46, 47)

First of all we note that the Christians did not practice their faith only on Sundays, as Christian living was a “daily” practice. Being a Christian is not just about “going to church” but “living as the church,” that is, living the Christian faith daily within the community of believers. The key elements were: devotion to the apostles’ teaching which included Jesus’ teaching (2:42). Top on the list was the study of the Word of God and the apostolic teaching (as taught by Jesus). The other key element was fellowship (koinonia, sharing), sharing in both spiritual things and material things. Then there was the breaking of bread (2: 42, 44) which included both the Lord’s Supper and a large fellowship meal, a major part of their sharing when they come together at home (unlike the “communion” reserved for our modern day worship service). Notice also that they were really joyful as they shared generously their food and fellowship. Needless to say prayers was very much integrated into everything they did in the broader context.

In such a context they were “praising God and having favor with all the people,” vertically they were worship God heartily and horizontally they were building loving and caring relationships. That was the “normal” Christian life in the early church, when everything was starting from nothing. By necessity, a lot of things happened in the homes of the believers (e.g. the church in Philippi met in the home of Lydia in the beginning, Acts 16:11-15). Growth of the church came as a result of powerful preaching and this type of communal life, worshipping God and fellowship with one another. The pandemic has inadvertently moved us into this mode, and the question is not only “are we adapting well” in this new normal, but whether we are returning to the basics (the old normal) as practised in the Early Church. While times are different, the principles are the same.

Brief History of Churches in the West and the East

Since the period of the Early Church, the Church has grown and waned over time. When I travelled in Europe, I was always fascinated to see the prominent place of Christianity in the history of the different countries. As the church developed into institutions, the key elements of the Early Church became different traditions as a result of theological, historical and geographical reasons. Small churches were built in the villages, and big churches and cathedrals were built in the towns and cities. Many Christians started “going to church” instead of being the church.

As history shows us, the western churches have declined not for the lack of places of worship, but for the lack of good “teaching” and communal fellowships among the Christians. Today as the Western countries go into a post-Christian era, many churches are empty, but some have thrived by going back to the Biblical model with solid biblical teaching and close “body life” which includes Christ-centred worship, prayer, Bible studies and good fellowship.

Very often, the Church thrived and grew even when she faces persecution and challenges. For example, if we fast-forward to the recent history of the growth of the Church in China, we know that the number of Christians were less than 1 million when the Communist government took over in 1949. When all the churches except for two were closed, Christians in fact started to meet in the “house churches” and instead of dwindling, the number of Christians miraculously grew to an official (conservative) estimate of 20 million today (other estimates are as high as 60 million or more). This phenomenal growth came despite of the adverse socio-political situation, as the house churches multiples through following the pattern of the house meetings in the Early Church. In the past I had the privilege of visiting in some of these “house churches” and witness the vibrancy of the Christians in China. Some met literally in the homes, but many in the cities some have moved to bigger venues, with numbers of congregants in the thousands. Now that many open churches are reopened, some are also worshipping in them.

Communal Worship and fellowship under COVID

It is our conviction that at least for the near future, we will not be able to go back to the old normal. Especially due to the restrictions as a result of the pandemic, the church can thrive only by going back to the basic elements of the Christian life using house meeting model of the Early Church. One way is to develop even more cell (care) groups and combine that with good use of online worship services, for example after the online worship services (on Zoom), the breakout rooms can be a venue to create more regular virtual sharing, interest and focus groups, that is, moving from worship to fellowship.

Heidi A. Campbell (2020) has summarized three strategies of doing online Church. (“What Religious Groups Need to Consider When Trying to Do Church Online”) They are 1. Transferring; 2. Translating; 3. Transforming. By transferring, the strategy is to transfer everything we do offline to online. By translating, we try to modify the worship “rituals” (rundown) and space to fit onto a limited screen, much like a talk show format (as we are already doing in some of our fellowships). By transforming, we mean using the online platform in real time (followed by broadcast) and change worship into a “fireside chat” format where the pastor enters into dialogue with members in need.

Obviously these strategies are most adaptable to the North American churches. Nevertheless, I find the comments of Heidi Campbell insightful. She believes that “Successful online communities and church experiences are those that cultivate social relationships and investment from their members. Churches should see the move to digital worship as an opportunity to create a unique space for conversation, care, and encouragement that focuses on affirming the relationships and people within their faith community. Instead of offering a one-way, broadcast-focused church service, the interactive features of social media and digital platforms can be used to create deeper personal connections between church members and leaders. Instead of pastors being the source of wisdom, digital media can be used to create intimate and empathetic communication, allowing both members and leaders to share words of encouragement and biblical insights on how to navigate this uncertain time.”

I believe that apart from returning to the basics of Early Church house fellowships, we need to also make good use of digital technology, but there should be a balance. There is also a cultural and social factor to “being the church,” today and there is no “one size fits all.” Because of our demographics at RCAC we have unique and distinct language and age groups and congregations, each group therefore must work out what is best for them, forming more cell groups and maximizing the use of online worship. Despite the differences in the Christians in the Early Church, there was unity in Christ and in the Spirit. Let us also pray that we will work towards these goals in unity.

Your servant in Christ,

Pastor Simon Lee

無圍牆界限的教會(1): 小組聚會和網上崇拜

Aug 22-23, 2020
李耀全牧師

列宣家親愛的弟兄姊妹:

謹在這疫情大流行期間問候大家安好!近日呈現第二波的跡象,我希望您安全,不但好好活著,更要在我們主耶穌基督的恩典和憐憫下,面對挑戰之中仍能不斷長進。願上帝的平安與你同在!在我個人方面,我正在力求“以勤補拙”,彌補智慧的不足,爭取更多時間親近神,反思如何能“作為一個無界限的牧師”的意義並探討如何能領導列宣家成為一個以基督為首的“無圍牆的教會”。
我在過往的數週,曾分享我們處於疫情大流行的“新常態” 中。我們現正謹慎地逐漸重新開放。正如我所說,我們需要學習成為“沒有圍牆的教會”(8月1/2日),教會需以三方面的重要方式作出“轉型”(轉化):
1. 「化整為零」:轉化教會建立小組
(Transform and buildup the Church with more cell groups)
2. 「基督使者」:轉化信徒人人皆兵
(Transform and equip members to be “ambassadors of Christ”)
3. 「社區教會」:轉化群體深入社區
(Transform our Church community to a “Community Church”)

我們將會思考這三種方式作轉化,第一個“轉化”是“透過更多的小組來轉化和建立教會”。首前,我必須趕緊說,這些方法實際上不是疫情大流行帶來的新發明的方式,而是在疫情大流行期間重新應用的方法。儘管在過往,我們沿用以固有的方式 “運作教會”,同時亦不斷有些“改進和更新,”但現時我們卻需要真正而徹底的“轉化”(羅12:1-2)。連我們自己,包括教會在內,再也無法維持過去的常態,我們也不能依靠多年來所建立的“完善”堂址,結構和運作,我們現在被迫重新考慮作為“基督的教會”對於我們真正的意義。但是於我而言,這實際上可能是變相的祝福,因為它能幫助我們重新回到聖經的基督徒生活方式中。

初期教會的聖經模式

若我們回到初期教會的生活中,我們看到神的靈一次又一次地將成千上萬的新信徒加添給教會(如徒4:4中的5,000人;對照2:47),但是新信徒卻沒有像今日的大或小教堂可聚會。路加告訴我們,在敬拜和聚會中有兩種基督徒生活模式:群體共同崇拜及家庭團契。我們讀到:“他們天天同心在殿裡恆切地聚集,一家一家地擘餅,存著歡樂和誠懇的心用飯,又讚美神,並且得到全民的喜愛。主將得救的人,天天加給教會。” (徒2:46-47)
首先,我們注意到,基督徒並不只是在星期日實踐信仰,因為基督徒的生活是“每日”的活出信仰。作為基督徒不僅意味著“去教堂”,而且還須“活出為教會生活”,亦即,每天在社區生活中活出基督信仰。關鍵要素是:委身於使徒的教導,其中包括耶穌的教導(2:42)。最重要的是對神聖言的研讀和著重使徒的教導(如主所教導)。另一個關鍵因素是團契(koinonia,分享/團契),在靈糧和物質的共享。接著是擘餅(2:42;44),他們在家裡聚會時分享的主要部分,其中包括“聖餐”記念主和愛筵,這是(與我們現在崇拜中才有“聖餐”的模式不同)。還請注意的是,他們的喜樂來自彼此無保留地分享食物和團契。毋庸置疑,在廣義方面,祈禱已融入了他們所做的一切之內。
在這種情況下,他們“讚美神,並得著全民的喜愛”,重垂直角度往上看,他們誠心地敬拜神,從平面橫向看,他們建立了相互愛和關切的關係。那是初期教會的“常態”基督徒生活,那時一切也從無到有。必然地,在信徒的家中成就了很多事情(如:腓立比教會最初在呂底亞的家中聚會,徒16:11-15)。教會的成長是由於有力的宣講和這種共同生活、同心敬拜神和彼此團契所產生的結果。疫情大流行不經意地使我們進入了這種模式之中,問題不僅在於“我們在新常態中能否適應得當”,還在於我們能否回復早期教會所實踐的基礎實行(舊常態)。雖然時代不同,但在原理上是相同的。

西方教會及東方教會簡史

自初期教會時期以來,教會隨著時間的流逝而發展壯大及減弱。當我在歐洲旅行時,我總是著迷於看到基督教在不同國家歷史上的突出地位。隨著教會發展機構化,由於神學,歷史和地理原因,早期教會的關鍵要素變成了不同的傳統。小型教堂鄉村中建成,大型座堂教會和大教堂建造於城鎮中。許多基督徒開始“去教堂”而不是作為教會,活現教會。

正如歷史顯示,西方教會之所以衰落,並不是因為缺少敬拜場所,而是因為基督徒之間缺乏良好的“教導”和共享團契。如今,隨著西方國家進入後現代基督教時期,許多大教堂已空無一人,但是有些福音派的教會則透過以紮實的聖經教學和緊密的“身體力行生活”回到聖經模式而蓬勃發展,其中包括以基督為中心的敬拜、祈禱、聖經研讀和良好質數的團契生活。
很多時候,即使面對迫害和挑戰,教會也能蓬勃地發展。例如,倘若我們回顧中國教會發展的近代歷史,我們知道,在1949年共產黨政府接任時,基督徒人數不到100萬。教堂陸逐關閉後,基督徒實際上開始在“家庭教會”中聚會,而基督徒人數不是減少,反而奇蹟般地增長到今天的官方(保守)估計數目2000萬(其他估計數目高達6000萬或更多)。儘管社會政治形勢不利,但這種驚人的增長還是出現了,因為家庭教會遵循初期教會中家庭聚會的模式而倍增。過去,我有幸探訪了其中一些“家庭教會”,可見證到中國基督徒的活力。有些人以往在家庭中聚會,但是其中一些在城市中的不少已搬到了更大的地方,有成千上萬的信眾。現在,許多公開的教堂都重新開放了,信徒在當中敬拜的來自四方八面。
疫情下的共同敬拜和團契

我們相信,至少在不久的將來,我們將無法回到過去的常態。特別是由於疫情帶來的限制,唯有通過使用初期教會的家庭聚會模式回到基督教生活的基本要素,教會才能蓬勃地發展。其中之一的途徑是建立更多的小組(關顧小組),並好好與在線崇拜結合,例如,於在線崇拜(Zoom視頻崇拜)之前後的分享和分組討論室,或建立更多共同分享的興趣和重點小組,即從敬拜轉向團契,相輔相成。
Heidi A. Campbell (2020) 總結了進行在線教會的三種策略。 (參“宗教團體在嘗試進行在線教會時需要考慮什麼” 一文)就是1. 轉移(transfer); 2.翻譯(translate); 3.轉型(transform) 。首先通過「轉移」,策略是將我們離線進行的一切轉移到在線。另外通過「翻譯」,我們嘗試修改崇拜的“儀式”(流程)和空間以適合有限的屏幕,就像表現節目的格式(有如我們現已在一些團契中所做的那樣)。最後通過「轉型」,意即實施使用在線平台(先錄後廣播),並將崇拜聚會改為“家居傾談”(爐邊聊天) 。
顯然,這些策略較為適合北美教會。儘管如此,我認為Heidi A. Campbell的評論很有見地。她認為:“成功的在線群體和教會的經歷在於能夠致力在培育與會友之間的彼此關係。教會應以轉向數碼崇拜視為創造對話的機會,關心和鼓勵的獨特空間的維繫,該空間著重於加緊與共同信仰群體內的人際關係。社交媒體和數碼平台的交互功能可以提供教會成員和領導者之間更深層次的個人聯繫,而不僅提供以廣播為中心的單向教會服侍。數碼媒體可用以建立親密而富有同理心的交流,而不是以牧師作為智慧的源泉,可容讓會眾和教會領袖在如何能度過這個不確定的時期內以聖經見解分享鼓勵和造就的話。”

我認為,除了回到初期家庭教會的基礎模式之外,我們還需要充分利用數碼科技,但必須保持平衡。並且,“作為教會”在今天也存在著文化和社會因素,實在是沒有“一個適合所有人的模式”。由於我們在列宣家的各有不同特色中,我們擁有獨特的語言和不同年齡組別兩文三語的會眾,因此每個組別也必須找出最適合他們的方式,設立更多的小組,並善用在線崇拜以發揮最大限度。儘管初期教會的基督徒有所不同,但在基督和聖靈中卻是合一的。讓我們為著能實現這些目標團結一致同心祈禱。

主僕
李耀全牧師

Autumn Harvest

Aug 15-16, 2020
Rev. Raphael Chow

Cool wind breezing, clear moon shining, sunset gleaming, twilight captivating – this is autumn.

Spring is mixed with cold and warmth, shying people away from time to time; the aggressive summer sometimes makes people breathless; and the winter, the tyrannical winter simply puts people stay away. When autumn quietly comes, she simply transforms the sky and the earth without rush and force. The dawn was dressed in golden and reddish colored clothes, the sun became gentle, and the trees were hung with brown-red and light-yellow coats, and the geese who scraped and talked lined up and flew over the sky, and the red and crimson clouds in the distance took the blue sky. Such a noble scene just suspended the time.

Autumn is also a time of joy. Farmers plow in spring, cultivate in summer, harvest in autumn, store in winter. They prepare the soil and plant seeds to start cultivation in spring, irrigate and fertilize in summer. Autumn is the day to harvest crops. Farmers celebrated with joy on the autumn harvest day. This happens around the world: Pentecost in Israel, Thanksgiving in many North American and European countries, and autumn harvest festivals in the East such as China and Vietnam, to name but a few. After much sweating, the fields of jade become sea of gold ready for harvesting, budding of flowers turned into fruits ready for picking. The joy of the farmer is certainly incomprehensible.

This, I think, is similar to spiritual life. Seeds planted in our hearts as we have accepted God’s Word (Matthew 13:3-23; Luke 8:4-15), and Heavenly Father sends His servants to water it (1 Corinthians 3.6). But our hearts must accept and persevere (Luke 8.12) the Words – persevere against trials (Luke 8.13), overcome the temptation of riches and pleasures of life (Luke 8:14), and eventually bear fruit in patience (Luke 8:15), just like good seeds. Matured crop, I perceive, does not meant works. Rather, it is the Christ-like character (Gal. 5:22-23). Work merely reflects our spiritual character. Otherwise, we might be trapped in delusion, just like those keep working and even do many mighty works in the name of the Lord but are not remembered by the Lord (Matthew 7:22-23).

Have you harvested anything this autumn? Can our Heavenly Father harvest any fruit in your heart? Would that be love, joy (happy and contented in God), peace (harmonious living), patience (keeping calm in provocation), kindness (good for others, generosity), goodness (focus on the benefits of others), faithfulness (trustworthiness), gentleness (humility), self-control (control of one’s emotions, impulses, or desires) (Gal. 5:22-23) that He gets? Yes, this is easier said than done. But the Lord will help us (John 15:2). If we continue to endure without giving up, we will stand firm in victory eventually.

May the Lord be satisfied and filled with the bountiful harvest of our serving hearts. May the name of our Lord be glorified.

秋收

Aug 15-16, 2020
周力行牧師

風清清, 月明明, 霞彩巧捷, 暮色醉人, 秋意濃濃。

秋, 沒有初春的寒暖交雜, 讓人時有瑟縮; 也不像炎夏的激進, 令人喘不過氣; 更不像嚴冬的強橫, 叫人迴避三舍。容容而來, 漫漫而遊的秋, 不急也不燥, 不忙也不亂, 在不知不覺間, 就改變了天空大地。晨曦披上金黃又帶淡紅的彩衣, 太陽變得温文和煦, 樹木掛上了棕紅淡黃的小外套, 刮刮交談的雁兒列隊飛越長空, 遠處殷紅緋紅的雲霞把尉藍的天襯得高貴無比。此情景, 叫人忘了時間的流逝。

秋天也是歡樂的時節。春耕、夏耘、秋收、冬藏: 春天翻土下種開始耕種; 夏天灌溉施肥除雜草; 秋天是收成莊稼的日子。農家人在秋天收成的日子歡騰慶祝。如, 以色列有五旬節, 北美及歐洲多國有感恩節, 東方多國如中國越國等有秋收節。在春天夏季不停的辛勞以後, 眼見所種下的種秄成為幼苗, 從糼苗經除草灌溉漸長成熟, 從翠綠的田變為金黃的一片而終可收割; 又或是菓樹經過修剪施肥, 目睹開花結果而可以採摘, 農家的歡愉相信是外人難以完全理解的。

我想, 在屬靈的層面也是相若。種秄撒在我們的心田, 好比我們接受了神的道 (太13.3-23; 路8.4-15), 天父又差祂的僕人澆灌 (林前3.6), 但我們的心田必須是好土, 能相信接受又持守(路8.12),能面對試練而堅持(路8.13), 又能勝過被今生的思慮錢財宴樂的引誘 (路8.14), 才能在不斷的忍耐中結出成熟的子粒 (路8.15)。我再想, 成熟的子粒並不指工作, 而是屬靈生命的成長, 是性情越加像耶穌基督 (加5.22-23), 而這些性情的素質是反映在我們的工作裡。否則的話就可能落在錯誤裡了, 正如那些不停工作甚至是奉主名行異能但不為主所記念的人一樣了 (太7.22-23)。

今年的秋季, 你有什麼收穫嗎, 天父能在你的心田有什麼收成嗎? 仁愛 (愛), 喜樂 (因神而歡愉滿足), 和平 (和諧), 忍耐 (在挑釁中保持平靜)、恩慈 (對別人有益處, 慷慨)、良善 (注重別人得益處)、信實 (信靠, 能信賴的)、23溫柔 (謙卑)、節制 (克制自己的情緒,衝動或慾望) (加5.22-23)? 知易行難嗎? 的確是不容易的。但主必幫助 (約15.2), 只要不斷的在忍耐中操練而不放棄,至終必能得勝。

願你我的心田讓主得豐收而滿足, 並非因無收穫而悲慟。願你我的心田因結果累累而讓神的名得榮耀。

Rejoicing Within Our Pandemic

Aug 08-09, 2020
Rev. Jason Cheung

“…we rejoice in hope of the glory of God. Not only that…”
Romans 5:2b-3a

After our Sunday worship services on Zoom, some brothers and sisters stay behind to catch up with one another. Over these past four months, an unexpected joy filled my heart when I noticed crawling babies develop the ability to stand! And then, to walk! One week, they could not stand on their own; the next week – they’re on their own two feet…ready to conquer the world.

Part of me realizes this is normal. But given how much our life together has been disconnected – this simple joy has become a surprising source for rejoicing. It’s like spotting the first sign of a tomato on the vine. Like taking in the glorious view after a grinding hike to the summit.

Still, for me, finding reasons to rejoice during this pandemic has been a real struggle. I feel pulled within this paradox: as the pandemic continues, how can I truly find joy? As every aspect of our life has changed, what reason do I have to rejoice?

Paul speaks of two reasons for rejoicing in Romans 5:1-5, and the distinction of these reasons help us today.

The first reason for rejoicing, Paul says, is that because of faith “we have peace with God through our Lord Jesus Christ” (Rom. 5:1). This is wonderful! Sinners justified by faith, now have peace with God. This is all grace, Paul says, and a grace in which we stand (a wonderful image). And the response to such peace with God, and standing in this grace, is a rejoicing “in the hope of the glory of God.”

This hope, assured in Christ, gives bright hope for tomorrow, hope for life eternal. This hope is unshakable; it will forever be ours. And so, of course we will rejoice in this!

But Paul continues at verse 3, and tells of the second reason for rejoicing: “Not only that, but we rejoice in our sufferings…

Why is the first reason for rejoicing not enough? By itself–being reassured of having peace with God, sounds quite good already! So why does Paul press further? Why does he say, “Not only that…”?

It is precisely because Paul understands that this future, eternal hope is not only
a joy to wait for, but a joy to see and experience now and today. And Paul knows what now and today looks like; it includes suffering.

A great deal of burden I feel these days is hearing of the suffering people are enduring amidst this pandemic, sometimes even caused by this pandemic. Times are heavy for families fighting illness or cancer together with their loved ones. New pressures are magnified in this time, stressing lives to the brink: job uncertainty, health concerns, the question: Will things ever be the same again? Some even feel guilty for their suffering – particularly in our times – thinking, I don’t have it worse than others, so why should I feel so bad? And so suffering continues silently.

It is remarkable how Paul reframes suffering with this sublime vision of hope. He startles us with this phrase, “…we rejoice in our sufferings,” but he immediately explains what he means. And Paul does this as though he is constructing a picture frame with four sides.

Side One: Suffering produces endurance. There is purpose to suffering, and within this new vision, we are called to endure whatever comes our way. As yet, in this first ‘side’ there is little solace here; only a hint of purpose, and an acknowledgement that suffering can produce in us perseverance.

Side Two: Endurance produces character. As suffering is endured for any amount of time it can harden you, or strengthen you. The word “character” here is proved through trials, a strengthening. Tutorials, webinars, workshops cannot produce character; only endurance through trials. This is a slow forging of strength through fire.

Side Three: Character produces hope. How does this happen? Perhaps reflecting upon all that has been endured–the trial, the suffering–and yet, still having the strength to stand…this can stir up hope within us. But make no mistake, this hope is the same hope Paul spoke of earlier: this is the hope of the glory of God.

Side Four: God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit. Paul’s paradigm of hope here and now, is understood through the tracing of God’s love, given by the Spirit, along every side of the frame. God, in his love, is there with us in suffering, in our endurance, and in the forging of character. This is no solitary journey. Even the producing of hope is a gracious, loving gift of God and his very presence with us.

There are two reasons to rejoice, but in the end, both land us firmly on the hope of God. And these two reasons do not oppose one another; they are of the same vision. While the first reason is cause for immediate rejoicing for the sheer gift that is the grace and peace of God, and while the second reason grows in us a maturity through the hard experiences of life, both are gifts of grace, both are good, both help us see, wait, experience and yearn for the glory of God.

Can we rejoice within this pandemic?
Can you rejoice, despite the trials you are facing, the uncertainty we are all up against?

We certainly can. By God’s good grace, we all can.