Skip to main content

Love God, Love One Another

March 11/12, 2023

From the Pastor’s Desk: Rev.Jason Cheung

Dear brothers and sisters of RCAC,

There are two kinds of people you meet in life: those who love you, and those who use you.

Even parents can use their children. Unfulfilled dreams of our past can be burdened onto our children.  Inordinate pressure to be successful in certain vocations, for certain incomes, for certain lifestyles, for certain prestige.

Our supervisors at work may also, at the bottomline of things, be drawing the most productivity out of us.  Nothing wrong with this; efficiency and wise management can be a virtue of stewardship.  But, where is the line between good business and being a good human?

Using people to benefit you, ultimately, is image marring.  The Scriptures attest to God’s design and plan, that each person is created in his image (Genesis 1:27), and if the basic ethic woven in humans is love, then any type of using another is not only unloving, but also harmful.

The vision of the kingdom of God, that Jesus speaks of – and lived out – is essentially a reverberation of the core design of humans: to love God and to love one another.  Love.

Stamped deeper within than our DNA is a desire to be known, and to know the other.  Andy Crouch, in his book, The Life We’re Looking For, begins “Recognition is the first human quest.”  From every infant’s first breath they are searching for a face, to see and be seen.  Crouch writes, “They are looking for a face, and when they find one–especially a face that gazes back at them–they fix their eyes on it, having found what they were most urgently looking for.”

This ‘looking for a face,’ stays with us our entire lives, I believe, because it is part of our ‘image-of-God’ bearing nature.

This is a cornerstone reason why Christians gather together.

Some regard small groups or fellowships or bible studies as one of either social gatherings or for Chrisitian discipleship (or education).  This is true.  But, seeing only these categories assumes the Christian life is fragmented into the social or educational realms.  (We have these same categories for our children)

But, if we rigidly apply this same fragmented framework to discipleship we miss out, and miss out big.  Instead, we are made to face God and face one another – face to face.

At the heart of our faith is a relationship with the Holy, Almighty God – Yahweh, who reveals himself as the Triune God, the Father, the Son and the Holy Spirit.  And as we learn more of who he is, and how he loves us, and how he created us – “made in his image” – we learn more of who we really are.

So, for those who argue, “I only need God, I don’t need the church (or to fellowship with others)” – not only is this view  theologically shallow, it will lead to a wafer-thin Christian life.

For those who say, “I only need people (brothers and sisters in Christ), and I don’t need to worship God” – the danger here is of idolizing human relationships (or at least, whatever benefits I gain from others).

These views are deficient because, first, both are bent to use the other (God and people) for their own purpose, and second, both neglect Jesus’ command that both loving God and loving others are the most important commandments in the kingdom of God.   Matthew 22:36-40 –

36 “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?”

37 Jesus replied: “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ 38 This is the first and greatest commandment. 39 And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ 40 All the Law and the Prophets hang on these two commandments.”

Sisters and brothers, our church is not merely to be a place for gathering socially.  Neither is it a place only for transcendent worship, reaching into the mystery through Scripture and song.  Our church is for both – gazing into the face of our Lord Jesus, resplendent in glory and grace, and seeing one another, face-to-face, bearers of the image of God, basking in the love of God together.

May the Spirit grow this fruit in us, the fruit of love.

Your servant in Christ,
Pastor Jason Cheung

愛上帝,彼此相愛

2023.03.11/12

親愛的列宣家弟兄姊妹:

人生裡你會遇到兩種人,一種是愛你的人,另一種是利用你的人。

甚至父母也會利用他們的孩子,他們從前未能實現的夢想,或會成為孩子的重擔。父母的期望使孩子為了在職業、收入、生活方式、名聲上取得成功,而構成龐大的壓力。

職場上的上司也一樣,他們要在各人身上汲取最高的生產力,這沒有錯。效率和明智的管理可以是管理的優點。但是,一盤成績卓越的業務和做一個善待他人的人的界線在哪裡?

利用他人為自己謀利益最終是在損害形象。聖經印證上帝的設計和計劃,每一個人都是按照神的形象被造的(創世記1:27),如果人類的基本道德是愛,那麼任何形式的利用他人不僅缺乏愛心,而且是有害。

上帝國度的異象是愛,愛上帝和彼此相愛,是神造人核心的設計,耶穌已闡明並彰顯在祂生命中。

深究我們人類的基因是渴望被認識並認識對方。安迪·克勞奇 (Andy Crouch) 在他的書《我們正在尋找的生活》(The Life We’re Looking For) 開始說:“認可是人類的首要探索” 從每個嬰兒的第一口呼吸開始,他們就在尋找一張臉孔,想要看到和被看到。克勞奇寫道,“他們正在尋找一張臉孔,當他們找到一張臉孔時-尤其是一張回望著他們的臉孔-他們會盯著他看,因為他們已經找到了他們最迫切想要尋找的東西。”

我相信,這種“尋找臉孔”會伴隨我們一生,因為它是我們擁有“上帝形象”的本性的一部分。這是基督徒聚集在一起的基石原因。

有些人將小組或團契或查考聖經視為社交聚會或基督徒訓練(或教育)之一,這是真確的。但是,只看到這些類別就假設基督徒的生活被分割成社交或教育領域(我們的孩子也有這些相同的類別),特別是如果將同樣的框架應用於門徒訓練,我們就錯過了許多。相反,我們被造是為了面對上帝和彼此面對,面對面。

我們信仰的中心是與聖潔全能的上帝耶和華的關係,祂將自己啟示為三位一體的上帝,聖父,聖子和聖靈。隨著我們更多的認識祂是誰,祂如何愛我們,以及祂如何創造我們-“按照他的形象創造”-我們會更多的了解我們到底是誰。

所以,對於那些爭辯 「我只需要上帝,我不需要教會(或與別人有團契生活)」的人來說-這種觀點不僅在神學上留於表面,而且會導致基督徒的生活變得淺薄。

對於那些「我只需要與人(主內的弟兄姊妹)一起,我不需要敬拜上帝」的人來說-這裡的危險是崇拜人際關係(或者至少,從別人身上得到的任何好處)。

這兩個觀點都有不完善的地方。首先,兩者都傾向於利用對方(上帝和人)來達到自己的目的,其次,兩者都忽視了耶穌的吩咐,即愛上帝和愛別人是上帝國度中最重要的誡命,馬太福音 22:36-40已經說明了。

弟兄姊妹,我們的教會不僅僅是一個社交聚會的場所。它也不僅僅是透過聖經和詩歌進入奧秘,超然敬拜的地方。我們的教會是為兩者而設的-注目在我們主耶穌的面容,在榮耀和恩典中熠熠生輝,並面對面地看到彼此擁有上帝的形象,一起沐浴在上帝的愛中。

主僕
張志成牧師

He has made everything beautiful in its time….

2023.03.04/05

From the Pastor’s Desk:Rev.Collins Kung

Dear brothers and sisters of RCAC,

Reflecting on the loss of my mother recently reminds me of this verse from Ecclesiastes. Ecclesiastes 3:1-4 “For everything there is a season, and a time for every matter under heaven: a time to be born, and a time to die…a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance…”

When we are born and when we die is not something we can control or decide, it is determined by God.

My mother once told me that she wanted to return to heavenly home early, because she felt that her health was deteriorating, and she is living in the torment of illness every day, and it was difficult to continue to live in such a way. When I heard her saying this, I felt sad in my heart, but I also understood her desire. I felt the conflict in my heart. As her son, I don’t want to see her suffering indefinitely nor wanting her to die early.

I still remember that our family always gave her positive energy every time we visited her through the video call in the hospital or nursing home. We comforted her with the words of the Bible and hymns. We prayed for her too, asking God to give her strength and mercy, peace and joy to go through each day. I did not ask our Heavenly Father to take her away as soon as possible, but asked the merciful Lord to give her strength to live every day.

Her passing recently reminded me that God has His time to make everything beautiful in its time.

First of all, the day of her death (Hong Kong time: February 8th) happened right after our church’s Tuesday prayer meeting. I firmly believe that God has heard all of our prayers, and according to His good will, let her rest from her labors on the earth and rest in the arms of the Lord. After the prayer meeting, I received the message from my family that the nursing home informed us that my mother lost consciousness and was sent to the hospital where her death was confirmed. According to the daily routine in the nursing home, she had a shower that morning, she had lunch, and she rested. She went with the Lord in her sleep. No one knows, neither the staff at the nursing home nor my family, not even herself, only God knows.

Secondly, after the prayer meeting on Tuesday, it was Wednesday, which happened to be my Sabbath. I was riding a bicycle alone, passing the woods and seaside to meditate quietly. I cried while cycling, and I released all my suppressed emotions. God let me cry for the whole day, and I gradually calmed down.

Thirdly, when I was preparing to preach the following week, I had scheduled the story of the resurrection of Lazarus long time ago. God comforted me with His words when I prepared the message, John 11:25 Jesus said “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live”, God himself wiped away my tears.

Fourthly, I recalled the video call with my mother a week before she passed away. At that time, she was well and more responsive than any previous visits in the past. She asked us questions and answered our questions. So I encouraged her to recite the Lord’s Prayer to us, and she recited it verbatim. (Unlike in the past she just followed us to read in broken sentences). At the end of the visit on video, I prayed for her and she responded with amen. Although I can no longer talk to her now, this conversation allowed me to witness the kindness of God, and I have no regrets.

Finally, God has made a way for me to return to Hong Kong to attend my mother’s funeral. Originally, I was scheduled to preach on March 18/19, instead we have “One Circle” worship team to lead the worship and to preach that week, which had lessened my work load. I have arranged to return to Hong Kong from March 13-17, the impact on the church’s ministries will be reduced to the minimal between the two Sundays during my absence. Furthermore, the travel restriction between China and Hong Kong had been uplifted, our uncles, aunts and other relatives can also come to Hong Kong from the mainland China to attend the funeral service. This is a good opportunity for them to hear the gospel. May God use Mother’s funeral service as an opportunity to witness the gospel.

Ecclesiastes 3:11 “He has made everything beautiful in its time. Also, he has put eternity into man’s heart, yet so that he cannot find out what God has done from the beginning to the end.”

May all glory to our Heavenly Father, amen!

Your servant in Christ,
Pastor Collins Kung

神使萬事各按其時,成為美好

2023.03.04/05

親愛的列宣家弟兄姊妹:

反思媽媽最近的離去,讓我想起傳道書這段經文。傳道書3:1-4「萬事都有定期,天下萬務都有定時:生有時,死有時…哭有時,笑有時…哀慟有時,踴躍有時…」

人幾時生,幾時死,不是人能控制及決定,是神定規的。

媽媽曾經對我說,想早點回天家,因為她自覺身體健康日走下坡,每天要活在病痛的折磨中,要繼續活下去是艱難的。當我聽到她這樣說時,心裡感到難過,但也明白她的想望,感覺十分矛盾。為人子女,那有想自己母親早日離世,但同時又不想她受苦。

還記得每次跟她在醫院或護老院進行視像探訪時,我們家人總是給她正能量。藉著聖經的話語,詩歌,給她安慰。也為她祈禱,祈求神賜下足夠的恩典,賜她力量、平安與喜樂渡過每一天。我沒有求天父把她早日接去,只求那憐憫的主賜她力量過每一天。

她最近的離世,讓我想到神有祂時間,使萬事各按其時,成為美好。

首先,她離世的日子(香港時間:二月八日),正是發生在我們教會週二祈禱會後。我深信是神聽了我們眾人的祈禱,按著祂美好的旨意,讓她息去地上的勞苦,安息在主的懷中。祈禱會後,我收到家人的消息,說老人院通知我們,媽媽失去知覺,送到醫院已證實死亡。

她在院舍當天早上洗過澡,吃了午飯,就休息。她應該是在睡夢中被主接去。沒有人知道,院舍的員工不知道,家人不知道,她自己也不知道,唯有神知道。

第二,週二祈禱會後正是星期三,剛好是我休假的安息日,我一個人踏著單車,去到樹林海邊安靜默想,邊走邊哭,我把抑壓的情緒釋放了。神讓我有一整天哀哭,心情慢慢平復過來。

第三,當我預備下週講道信息時,我是一早安排了講拉撒路復活的故事。神讓我藉著預備信息時,用祂的話安慰了我,約翰福音11:25「耶穌說:“我就是復活和生命;信我的人,雖然死了,也要活著。」神親自抹乾我的眼淚。

第四,回想媽媽離世前一星期與她視像,當時她表現良好,比任何先前探訪時候更有反應,有問有答。於是我鼓勵媽媽念主禱文給我們聽,她竟然一字不漏的背出來。(以前她只是在我們引導下,斷斷續續地跟著我們讀出來。)當天結束視像時,我為她祈禱,她以阿們來回應。雖然現在已不能再跟她談話,但這次的對話讓我看到神的恩慈,我感覺到沒有遺憾。

最後,在回港參加母親的安息禮一事上,神已為我開路。三月18/19日原先是編排了我講道,但那週同心圓敬拜隊會負責敬拜和講道信息,減輕了我的負擔。我已安排了3月13-17日回港,在兩個主日之間,對教會事工的影響減到最低。再者,因中港兩地全面通關,我們的舅父舅母等親人亦能從內地到香港參加安息禮拜,這是一個好機會讓他們聽到福音信息。願神使用母親的安息禮拜,成為見證福音的機會。

傳3:11「神造萬物,各按其時成為美好,又將永生安置在世人心裡。然而神從始至終的作為,人不能參透。」

願一切榮耀歸給我們在天上的父,阿們!

主僕
龔敏光牧師

Pastoral Voice

February 25/26, 2023

From the Pastor’s Desk: Alex Poon

Dear brothers and sisters of RCAC,

Jesus surprises us, doesn’t he? He does meet our expectations. He intentionally does things that leaves us sometimes in confusion.

In John 11, the account of Lazarus, we see Martha wondering aloud to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” (John 11:21)

He remained in remained for two days longer in the place where he was in (John 11:6).

All to set up a scene where Lazarus would be raised up from the dead, and he would declare “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live, and everyone who lives and believes in me shall never die.”, and declaring all this so he would ask the question of utmost importance, “Do you believe this?” (John 11:26)

We ask, where was he when he was most needed?

The Gospel of John 12 and Luke 19 together gives us another surprising story. Jesus sends two of his disciples to fetch for him a young donkey who has never been ridden (Luke 19:30).

And upon his arrival into Jerusalem, the crowds gather to welcome him in. “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!” (John 12:13)

The crowds praise his name… but were they expecting another kind of king? Perhaps a mighty warrior who would ride into their city to wage war against their Roman oppressors. A mighty King who would rescue them from their immediate problems…

Instead… this king wouldn’t take the lives of his enemies, but rather, he would give his own life for the ransom of many.

He would lay down his own life to rescue us from the bigger problem – the problem of eternal damnation, to give to us eternal life.

Whatever may be going on in your life, however you feel these days, I pray that you would be revealed to the surprising king in a way that anchors your worship.

Our Lord does not fit into our boxed definitions of who he is. May we see a clear picture of his heart.

His plans may surprise us; we cannot contain his knowledge of what we need best. We cannot contain his purposes for us, nor his purposes for the world.

Worship still.

Worship in way that trusts him.

Worship in a way that adds to your faith.

Worship, with an anchored hope that Christ does knows all, that he sees all things going on, and he’s in control of it all. He remains Lord of it all.

Worship, declaring his praises because you know truthfully, that Christ has not abandoned anything.

Worship, even when you’re surprised, all because you can rest in the hope of our Coming King.

You’re invited to worship, even when it’s hard. And in our worship, we’ll be reminded of Christ who is very much alive, still, in the most surprising kind of way.

Your servant in Christ,
Pastor Alex Poon

教牧心聲

2023.02.25/26

親愛的列宣家弟兄姊妹:

耶穌給我們驚喜,不是嗎? 祂確實回應我們的期望。 祂刻意做一些讓我們有時感到困惑的事情。

在約翰福音 11 章拉撒路的記述中,我們看到馬大大聲地對耶穌說:「主啊,如果你早在這裡,我的兄弟就不會死了!」(約翰福音 11:21)。耶穌聽說拉撒路病了,仍然在原來的地方住了兩天,(約翰福音 11:6)。一切都是為了營造一個拉撒路從死裡復活的場景,耶穌說:「我就是復活和生命;信我的人,雖然死了,也要活著。所有活著又信我的人,必定永遠不死,你信這話嗎?」 (約翰福音 11: 25-26)。

我們會問,最需要祂的時候祂在哪裡?

約翰福音 12 章和路加福音 19 章同樣講述了另一個令人驚訝的故事。 耶穌派祂的兩個門徒去為祂牽來一頭從沒有人騎過的小驢(路加福音 19:30)。

當祂到達耶路撒冷時,群眾聚集起來迎接祂,「和散那,奉主名來的以色列王,是應當稱頌的!」 (約翰福音 12:13)。群眾一邊讚美祂的名字,另一方面祂們是否期待著一個王, 一個威猛的戰士,騎馬進城,與當時壓迫祂們的羅馬政府抗爭,解決祂們眼前的困苦,把祂們解救出來。相反… 這個王不會除掉敵人的性命,而是會獻出自己的生命來救贖許多人的生命。祂犧牲自己的生命來拯救我們脫離罪惡,永死的刑罰,賜予我們永恆的生命。

無論你生活在任何光景,我為你祈禱願你能定晴敬拜給我們驚喜的主耶穌。我們的主不單單局限於我們對祂的認識,願我們能清楚地看到祂的內心。祂的計劃可能會讓我們驚訝, 祂完全知道甚麼是我們最需要的,祂對我們甚至對世界的旨意,我們無法猜透。

唯有專心敬拜祂,以堅定和信靠祂的心敬拜祂,祂是全知全能宇宙萬物的主宰。

敬拜祂,讚美祂,祂沒有撇下我們不顧。祂是我們再來之王,在祂裡面我們得安息。

邀請你與我們一起敬拜,即使是在艱難的時候, 在我們的敬拜中,我們會想起基督,祂仍然以最令人驚訝的方式活著。

主僕
潘啟華傳道

Walk in the Light

Feb 18/19, 2023

From the Pastor’s Desk: Pastor Karen Quan

1 John 1: 5-10 (The Message)

5 This, in essence, is the message we heard from Christ and are passing on to you: God is light, pure light; there’s not a trace of darkness in him.

6-7 If we claim that we experience a shared life with him and continue to stumble around in the dark, we’re obviously lying through our teeth—we’re not living what we claim. But if we walk in the light, God himself being the light, we also experience a shared life with one another, as the sacrificed blood of Jesus, God’s Son, purges all our sin.

8-10 If we claim that we’re free of sin, we’re only fooling ourselves. A claim like that is errant nonsense. On the other hand, if we admit our sins—simply come clean about them—he won’t let us down; he’ll be true to himself. He’ll forgive our sins and purge us of all wrongdoing. If we claim that we’ve never sinned, we out-and-out contradict God—make a liar out of him. A claim like that only shows off our ignorance of God.

Vancouver winters, although mild in temperature, can be so very dark and dreary. Although I’ve lived here for over 26 years, I still find myself longing to see the sun, even if it’s a short glimpse, especially after many endless days of rain. Slowly, the days are getting longer and I find myself emerging from what seems like this endless gray canvas.

Feb 22, 2023 marks Ash Wednesday, the beginning of Lent. A solemn season in the church calendar that prepares our hearts for the death of Christ (Good Friday). It’s a time to quietly reflect on the greatest sacrifice of all time, as Christ gave up his life for our sin. It’s an opportunity to pause and make time to draw closer to God. For some, a time that might include practices such as extended prayer or fasting. This preparation can assist us to truly appreciate the resurrection of Christ celebrated on Easter.

This passage in 1 John, tells us of how God himself is light, even brighter than that of the sun. Darkness and light do not belong together, just as God and sin cannot coexist. God calls us to be in the light with him, and not stumble around in the darkness. He calls us to walk closely with him in this light and as the light reveals our sins, we’re to confess them to Jesus, for only He can forgive and remove these sins.

May the Lord give us fresh new ways to experience Lent this year so as to know Him deeper and so as to walk more freely in the Light.

Your servant in Christ,
Pastor Karen Quan

行在光中

2023.02.18/19

親愛的列宣家弟兄姊妹:

約翰一書 1:5-10(新譯本聖經)

「5神就是光,在他毫無黑暗。這是我們從主所聽見、又報給你們的信息。6-7我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裡行,就是說謊話,不行真理了。我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。8-10我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。我們若說自己沒有犯過罪,便是以神為說謊的,他的道也不在我們心裡了。」

溫哥華的冬天雖然氣候溫和,同時也非常陰黑和沉悶。縱然我已經在這裡居住了26年多,我仍然發現自己渴望看到陽光,即使是短暫的一瞥,尤其是在連續下了很多天雨之後。日照慢慢地變得越來越長,我發現自己正在從這片似乎沒有盡頭的灰色畫布中走出來。

2023 年 2 月 22 日是聖灰星期三,預苦期開始,這是教會年曆中一個莊嚴的季節,讓我們的心為基督的死做好準備(耶穌受難日)。也正好是時候我們靜靜地反思,耶穌基督的偉大犧牲,祂為我們的罪捨棄了自己的生命。這是一個停下來騰出時間安靜默想親近上帝的機會。對一些人來說,他們在這段日子會操練不住地祈禱或禁食。這樣可以幫助我們真正體會在復活節慶祝基督的復活。

約翰一書的這段經文告訴我們,神就是光,比太陽還光亮。黑暗與光明從不相屬,就像上帝與罪不能共存一樣。上帝呼召我們與祂一起生活在光中,而不是被罪絆倒生活在黑暗中。祂呼召我們在這光中與祂親密同行,當光顯露我們的罪時,我們要向耶穌認罪,因為只有祂才能赦免和除掉我們的罪孽。

願上帝給我們新的方式來體驗今年的預苦期,以致我們更深入地認識祂,更自由地行走在光中。

主僕
關潔玲傳道

“The fire on the altar must be kept burning “

2023.02.11/12

From the Pastor’s Desk: Pastor Jeanie Auyeung

Dear brothers and sisters of RCAC,

The weather has been cold recently, so many people like to enjoy hotpot at home or to share hotpot at a restaurant. Sitting in front of the hotpot, you can enjoy the food, and also enjoy the warm atmosphere. Due to the dry weather in winter, everyone should try to be careful about the fire, and be sure to put out the fire immediately after enjoying the hot-pot.

In contrast, the responsibility of the priests in the Old Testament was to offer sacrifices for the people every day. But after the priests offered the evening sacrifice, God commanded that “the fire on the altar should always be kept burning and never be quenched.” The ongoing fire was so important that it was directly started  by God: “Fire came out from the presence of the LORD and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted for joy and fell facedown” (Lev 9:24). The fire on the altar, therefore, served as a constant reminder of God’s power. It was a gift from heaven. The priest was to kindle the fire again every morning to ensure that the holy fire on the altar would continue to burn. This command is mentioned three times in Leviticus chapter 6 (Lev 6:8,12,13), which shows its importance.

The responsibility of the priest was not only to offer sacrifices for the people, but also to watch over the altar. It is also a reminder to us to be watchful for God’s house. Let us not forget to pray for the church and the family of God. Joining the prayer meeting is a good opportunity to watch for God’s family and each other.

“The fire on the altar shall always burn and shall not be quenched.” This command also reminds us today that we must keep our hearts fervent in serving God. The teaching of Romans 12:11 is: ” Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord!”

For God loves us so much that he even poured out his life for us. How can we take it for granted? May the love of the Lord always inspire us, and draw us closer to Him. May we always adore the Lord and respond with love to His deep and wide love without fathom.

What grace is this that God wants us to love Him? How can we deserve to love Him? Paul said, “If anyone does not love the Lord, let him be accursed!” (I Cor 16:22)

An old hymn from long ago :”O sacred Head, now wounded” is a Christian Passion hymn based on a Latin text written during the Middle Ages. It originates from  a long medieval poem attributed to Bernard of Clairvaux. There is one sentence at the 3rd stanza written as: “Oh let me never, never outlive my love to Thee”. It always grips my heart when I sing it. May this be my prayer and be your prayer – “Oh let me never, never outlive my love to God”!

Your servant in Christ,
Pastor Jeanie Auyeung

「壇上的火要常常燒著」

2023.02.11/12

親愛的列宣家弟兄姊妹:

近日天氣寒冷,不少人在家中,或在外相約共享火鍋。坐在熱烘烘的火鍋前,不但能享受食物,也很能享受到那暖洋洋的氣氛。由於秋冬天氣乾燥,大家也儘量小心爐火,享受火鍋後立即把火熄滅。

舊約祭司的責任是每天為百姓獻祭,但在祭司獻晚祭之後,神吩咐「壇上的火要常常燒著,不可熄滅。」當亞倫第一次獻祭時「有火從耶和華面前出來」燒盡祭物時,降在壇上的火(9:24)。這出於神自己的火要在壇上「常常燒著,不可熄滅」,祭司每早晨要再把這火挑旺,以確保壇上這聖潔的火能保持繼續燃燒著。這吩咐在利未記第6章一共提到三次(6:8;12;13),可見其重要性。

祭司的責任,不僅是替百姓獻祭,更是守望祭壇。提到守望,讓我們不忘以禱告為神家守望。參加祈禱會,是一個為神家守望,也是彼此守望的好機會。

「壇上的火要常常燒著,不可熄滅。」這吩咐也是在提醒今天的我們,事奉神必須保持心裡火熱。羅馬書12:11的教導是:「殷勤不可懶惰,要心裡火熱,常常服事主!」試問我們當初對主的愛與熱誠有否冷卻下來?是否需要再次被挑旺?

主這麼愛我們,甚至為愛我們而將生命傾倒,我們豈可等閒視之?願主的愛常激勵我們,吸引我們更親近祂。願我們常愛慕主,以愛回應祂那長闊高深的愛。

宇宙的大主宰竟然渴望我們這樣卑微不配的人愛祂,這究竟是怎樣的愛?怎樣的恩典?保羅說:「若有人不愛主,這人可咒可詛!」(林前16:22)

若要保持愛主之心,請容讓我不厭其煩的再以上兩週講道時送上的“四千萬”,作為彼此的提醒:“千萬要愛主”、“千萬要讀經”、“千萬要祈禱”、“千萬要聚會”。

主僕
歐陽鑽玲傳道